Subject: Требуется внештатный переводчик Здравствуйте,Бюро переводов (Москва) требуется внештатный переводчик для разовой работы (перевод учредительных документов с немецкого на русский). Возможно дальнейшее плодотворное сотрудничество. |
Люди, ну откликнитесь же!!! |
ich will, ich will, ich will!!! was weiter? |
Стоимость работы у нас обычно 200 р/1800 знаков (можно обсудить). Можно направить маленький фрагмент на пробный перевод (1 абзац) - посмотреть язык? |
это 6 ры строчка, курс сейчас 1 еврик = 40 ры, получается 6 центов строчка? tchara, хватай скорей, пока не другие не перебили! |
6 Cent pro Zeile??? Das ist doch super! Und ich, Dummkopf, hab für 150 Cent übersetzt... O weh mir. 2 Leatah, schreiben Sie please auf tchara@yandex.ru |
непонятно, зачем проявлять неподдельный интерес, тратить (судя по опечатке "не другие" явно не лишнее) время на уточнение обменного курса и нехитрый расчет, если не иметь совсем никакого отношения к заявленной тематике. |
Franky, я так и знала, что Вы меня не поймете... где у меня проявлен "неподдельный интерес"? и откуда Вы знаете, что я именно к этой тематике "не иметь"? |
кас.: "где у меня проявлен "неподдельный интерес"?" - вот тут: "6 ры строчка, курс сейчас 1 еврик = 40 ры, получается 6 центов строчка". В отсутствие интереса к объявлению Вы вряд ли бы утрудили себя переводом условий оплаты на понятный Вам язык "евроцентов за строку". Исключив эту возможность, получаем единственную альтернативу в виде... сознательной провокации. Если это так, то признаюсь, включение меня в круг лиц, на которых она была рассчитана, весьма мне лестно. кас.: "и откуда Вы знаете" - "давно здесь сидим" (с) |
это был неподдельный трефовый интерес: "Оказывается, помимо "бубнового интереса", поэту нужно еще знать и что означает "трефовый, пиковый и червовый интерес". Тот, кому при гадании «выпадают» пики, остается «при пиковом интересе», то есть ни с чем, в печальном положении. Пиковый – неприятный, затруднительный, являющийся следствием неудачи, поражения. В пиковом положении очутиться, в пиковое положение попасть – значит испытывать серьезные затруднения, неприятности. Червовый интерес- любовный, трефовый-материальный. Вот именно! :-) |
Фрэнки, Вы сегодня не по-троицки сердиты :-) Думаю, Эрдферкель всего лишь хотел сказать, что 200 р не особо жирно, так что неподдельный интерес вряд ли. А про провокацию я вообще не поняла, англичане на такие гонорары гораздо резче реагируют. А что она учредительные документы переводила, могу подтвердить, сама когда-то отдавала. |
спасибо, Коллега! поддержала провокатора! :-) мне тут недавно пришло рекламное мыло из Halle an der Saale, там БП предлагает клиентам нем.->рус. по 0,60-0,80 € строчка. Вот мне и стало интересно посчитать... |
Думаю, Franky хотел сказать, что не стоит уподобляться английскому форуму. Привыкнув покупать вещи в бутике «Шанель» (за 150 центов за строчку), наверное, просто не стоит обращать внимание на текстиль, предлагаемый магазинами KiK (за 6 центов за строчку). Иначе просто нервов не хватит :) |
здравствуй, марцы! (если это ты :-)) |
а кто? Конничива, Доориоо-сан:) |
вау :-) |
кас.: "Думаю, Эрдферкель всего лишь хотел сказать" - т.е. я настолько не понял... "Dummkopf... O weh mir" (с) |
***О горе мне! – прошептал в ответ Хоттабыч и стал царапать себе лицо.*** (c) |
Нет, лучше в духе твоей первой ссылки: танцуют фсе! ) http://www.youtube.com/watch?v=sVn9gqAD1LE&NR=1 |
to Leatah Мы поддерживаем Вашу ветку на плаву. Надеюсь, все, кому интересно, напишут по указанному Вами мейлу. |
тогда уж незабвенное: http://www.youtube.com/watch?v=4-qdvZDua9k&feature=fvsr Кстати, единственный, кто проявил неподдельный интерес при размахе от 6 до 150 центов, был чара. Так что ему и карты в руки :-) |
Коллега, это был запрещённый приём:) два раза. Steigerung unmöglich – и по танго, и по размаху. |
ну почему два раза, я вижу только один :-) Травольту смотрю третий раз |
Leatah, и что же Вам мещает найти в Москве переводчика за та-а-кие деньги? Обычно БП предлагает 100-180 р., а тут учредительные документы, только забыли написать с какого языка переводить, если с русского на нем., то это от 300 руб. и более будет. |
ой, сорри, прочитала с нем. на русский. Тогда успехов Вам! |
Queerguy, а этот медленный танец помните? :) – Вы неправильно танцуете. – Не может быть, я всегда танцую правильно! Смотреть первые 3.50 минут. |
нет, этот фильм мне не известен. Нахапетова просто не узнать. На Западе он был бы секс-символом :) Да и Анастасия Вертинская была бы там дивой. Только танцует Нахапетов странно :) А музыка - это же Сонни и Шер! |
Это знаменитая сцена:) Потом часто тиражировалась в советском кино. Когда челу хочется плакать, а он танцует. Родион Нахапетов – да, секс-символ, легко. |
а я не понял, что ему там хочется плакать :) |
Потому что днём были и девушка (дива Вертинская), и усы. А вечером – ничего. Вот и танец вышел такой стёбный. |
у Богатырева в "Родне" тоже был стёбный танец отчаяния :) |
да, и у Сергея Никоненко в «Трын-трава». |
You need to be logged in to post in the forum |