Subject: Absehen von den Voraussetzungen Umstände, welche eine besondere Härte im Sinne des § 123 erkennen ließen und ein Absehen von den Voraussetzungen des § 456 rechtfertigen, waren nicht ersichtlich.То есть не было очевидных обстоятельств, которые вносили бы трудности в осмыслении 123 параграфа и могли бы оправдать условия отказа по параграфу 456. Точный перевод не нужен, только смысл предложения. |
примерно: Не было видно обстоятельств, которые подтверждали бы наличие особо тяжелого случая согласно § 123 и оправдывали бы отказ от применения предпосылок, содержащихся в § 456 |
Erdferkel объясните пожалуйста значение слова Sinne. По вашему получается что это случай. Но если Härte im Sinne des § 123, разве это не трудности в случаи Параграфа. В общем сдаюсь, до меня не доходит ( |
im Sinne - в смысле § 123, т.е. в соответствии с ним, осмысление тут ни при чём besondere Härte - не трудности в осмыслении, а особая жёсткость/суровость/тяжесть, заложенная в самих обстоятельствах Такой особой тяжести в смысле § 123 в этих обстоятельствах не усматривалось Теперь понятно? |
Теперь да ))) Спасибо ) |
You need to be logged in to post in the forum |