DictionaryForumContacts

Subject: Kabelausschnitt bel.usg.
Подскажите,пожалуйста,как корректно перевести слово Kabelausschnitt. Конекст такой:
Kabelausschnitte:
Kabelzufuerung in der oberen und unteren Kabeleinfuehrung eintsprechend der Kabel ausschneiden.

Черновой перевод:

Прорезать в верхнем и нижнем кабельном вводе подводы для кабелей в соответствии с кабелями.

 Erdferkel

link 9.06.2011 6:53 
вариант:
Вырезать в верхнем и нижнем кабельном вводе отверстия под кабели в соответствии с их размерами.

 Rekoza

link 9.06.2011 8:52 
какой кабель? куда прокладывается?

 Эсмеральда

link 9.06.2011 11:34 
сдублирую вопрос Рекозы... куда и что прокладывается?
Kabelausschnitt м.б. вырез (отверстие под кабель) в заглушке кабельного ввода
Аналогично картинкам вот здесь:
http://www.kirchner-beschlaege.de/files/dblatt/dt80/111.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo