DictionaryForumContacts

 Arbeitsbiene

link 31.05.2011 10:33 
Subject: закладное изделие build.struct.
Мультитран выдает несколько вариантов перевода, среди проч.: Einbauteil, Einsatzstück, Einlegeteil.

Но:

Einbauteil - слишком общее понятие
Einsatzstück - это скорее вставка, прокладка
Einlegeteil-? Подтверждение тому, что это именно закладная конструкция в гугле найти пока не удалось.

В тексте идет речь об унифицированных закладных изделиях (каких именно- не уточняется).

Нужна ваша помощь, коллеги!

 Erdferkel

link 31.05.2011 10:48 
м.б. сначала скачать и почитать?
http://dwg.ru/dnl/3737
или вот
http://www.tipdoc.ru/catalog/83990/
5

 Arbeitsbiene

link 31.05.2011 10:56 
EF, спасибо, что такое закладные конструкции - мне известно, затрудняюсь только найти адекватный перевод.

 Erdferkel

link 31.05.2011 11:05 

Befestigung an Einlegeteilen

 Arbeitsbiene

link 31.05.2011 11:08 
Значит все-таки Einlegeteil. Спасибо!

 Эсмеральда

link 31.05.2011 14:00 
Arbeitsbiene, закладные детали или конструкции ...?
Einlegeteile - закладные детали
если конструкции - погуглите Einlegekonstruktion....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo