DictionaryForumContacts

 praktikN

link 20.05.2011 7:01 
Subject: Гидроизоляция обмазочная и прокладная (фундаментов) construct.
Гидроизоляция обмазочная и прокладная (фундаментов)

Как можно перевести это выражение? Это одна из позиций с коммерческом предложении на строительство, входит в раздел "Фундаменты здания".

Спасибо заранее!

 Di Scala

link 20.05.2011 7:07 
Lingvo: обмазочная гидроизоляция Dichtungsanstrich, Sperranstrich

 Erdferkel

link 20.05.2011 9:23 
прокладная Bitumenpappe?

 Di Scala

link 20.05.2011 9:30 
Или: mit Sperrschicht aus Bitumenpappe

 Erdferkel

link 20.05.2011 9:33 
под Sperrschicht может иметься в виду и обмазочная
http://books.google.de/books?id=zMeMZmrcU8MC&pg=PA84&lpg=PA84&dq=Sperrschicht+Fundament&source=bl&ots=DmwpeMld9o&sig=s5Q7whddVqzAoQcZk4LzwP44TUo&hl=de&ei=AibWTZcchMK0Bp-w_IoH&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CEUQ6AEwBA#v=onepage&q=Sperrschicht%20Fundament&f=false
а прокладная может быть еще и PE- / PVC-Folie

 Vladim

link 20.05.2011 10:05 
прокладная - Einlege-?

 praktikN

link 20.05.2011 12:13 
Danke Leute :) Ich bastel' was zusammen.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo