DictionaryForumContacts

 knjvit

link 18.05.2011 21:13 
Subject: references to “included” matters law
Добрый вечер. Пожалуйста помогите перевести пункт договора.

Words of inclusion shall not be construed as terms of limitation herein, so that references to “included” matters shall be regarded as non-exclusive, non-characterizing illustrations, and the word “or” shall have the same meaning as “and/or”.

Слова включения в настоящем документе не должны толковаться как термины ограничения, таким образом ссылки на “включенные” matters следует рассматривать как неисключительные, нехарактеризующие иллюстрации, и слово “или” имеет то же значение, что и “и/или”.

Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 18.05.2011 21:58 
Вам на английский форум

 Franky

link 19.05.2011 7:25 
оч. верный перевод

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo