Subject: кинуть (сленг) Доброго всем времени суток,как сказать "он меня кинул"? Заранее спасибо! |
у "кинуть" есть отличные синонимы - обмануть, не выполнить своих обязательств, надуть, оставить в дураках - betrügen, hereinlegen, anführen (подвести) er hat mich angeführt/ mir den Balg abgezogen)) |
Er hat mich hängenlassen/ sitzenlassen |
übers Ohr hauen кинуть = обмануть (не "подвести"), ср. кидалово |
|
link 13.05.2011 21:12 |
hereinlegen / reinlegen... В швабском варианте verarschen... Но это почти непечатно... :))) |
но verarschen это больше veralbern, verspotten, а не кинуть/обмануть |
|
link 13.05.2011 21:18 |
Queerguy, в наших краях во всех перечисленных и остальных случаях используется... :))) |
не знаю, что за края, но мне всё же кажется, что оттенок и смысл у verarschen всё же другой, чем у кидалова. У Дудена я тоже не нашел подтверждения в пользу Ваших краев :) |
|
link 13.05.2011 21:39 |
В швабских краях обитам... С Дуденом никто не поспорит, но это хохдойч, что не совсем совпадает с выражениями местных бюргеров... verarschen = jemanden hereinlegen, betrügen, sich einen Scherz mit jemandem erlauben. http://mundmische.de/bedeutung/13564-verarschen Из словаря жаргона: кидать: 1) огpабить, отобpать, 2) обмануть ... |
"sich einen Scherz erlauben" - det is es! :) именно: подшутить |
|
link 13.05.2011 21:56 |
Queerguy, не именно, а также...:))) http://teja552.blog.de/2011/05/06/verarscht-verraten-verkauft-luegenfernsehen-beginnt-schon-mitternacht-11111549/ |
|
link 13.05.2011 22:00 |
Да, а что в контексте..? Кидать м. б. еще в значении "предать"... |
но "über den Tisch ziehen" как-то однозначнее... :-) Гайка и поняла "кинул" как "предал/покинул" - типа "Окрасился месяц багрянцем" :-) |
ok, ich gebe mich geschlagen, aber nur unter bestimmten Umständen :) |
кидать = предать? в смысле он кинул ее с двумя детьми? :) но это уже совсем другое кидалово :) |
Он сказал, что стоит 1 евро, а на самом деле оно стоило 3 евро. Вот это verarschen, но не "кинул" |
|
link 13.05.2011 22:19 |
Gajka, если этот "он" был собственный муж, тогда еще как кинул... :))) |
кинуть= пообещать, но не выполнить свои обещания |
У нас "кинул" было = "пробросил" |
"он меня кинул" из сабжа может быть и в значении "покинул, ушёл к другой" = verlassen |
Rekoza, успокойтесь с Вашим яндексом, он Вас куда далеко наизнанку заведёт! Уже самая первая ссылка: Прикин!те меня парень кинул!!! Головой лучше думать, а не яндексом.... |
"пробросил" шайбу - только что полюбовались 0:3... Гайка, кидалово - это именно 3 вместо заявленного 1 (сегодня как раз переводила, как женщину так наз. "русские адвокаты" кинули внаглую совершенно - и так ловко у них закручено, что немецкая юстиция только ручонками разводит :-( Rekoza, там еще в ссылке есть "он страстно кинул меня на кровать" - тоже обсудим? :-) |
|
link 13.05.2011 22:29 |
А Рекоза-то об этом в самом начале писала... fallen lassen |
Феркель, для этого "кинуть" можно тыщщу примеров придумать. Основной пример на форуме: Меня кинуло БП:) |
Эсмеральда, fallen lassen - фтопку! |
в сабже в скобочках "сленг" стоит, а "кинул =бросил" - не сленг, а просторечие... |
fallen lassen Примеры: Не подать руки, дать упасть на землю и т. д. |
Феркель, ты меня удивляешь, что ровняешься не на вопрос, а на приписку:( Там и Bergbau могло стоять... |
Erdferkel, веселиться, так по полной.. :-) |
а в Bergbau как кидают? :-) |
"веселиться, так по полной.. :-)" Это что надо в Яндекс задать? |
я задал в ЛИНГВО, и он дает: покинуть verlassen ; im Stich lassen (бросить на произвол судьбы) как вы, дорогие форумчани, можете согласиться? |
да |
You need to be logged in to post in the forum |