Subject: Urkundenhinterlegungsgesetz Помогите, пожалуйста, перевести Urkundenhinterlegungsgesetz (UHG).Предлагаю: закон о судебном депонировании документов на недвижимое имущество Имеется объяснение на немецком: Спасибо |
Urkunden = кадастровых паспортов объекта недвижимости ? |
не надо даже начинать размышлять - в огороде бузина... http://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10002310 причем здесь кадастр? документы, удостоверяющие покупку и право владения недвижимостью Nikol-2, м.б. "о хранении в суде"? т.к. судебное депонирование наводит на мысль о конфискации... имхо "Записи о правах собственности должны храниться в районном суде" http://www.reline.ru/news/14354.html |
в огороде бузина... класс! причем здесь кадастр? - искала закон в РФ, который подобное регулирует. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |