DictionaryForumContacts

 olia-la

link 27.04.2011 13:28 
Subject: помогите 2 предложениями, очень надо
Пожалуйста, помогите перевести 2 предложения с русского на немецкий:

Компания Smart Ventures Inc. была зарегистрирована на Франкфурской фондовой Бирже в апреле.

Компания Smart Ventures Inc. начала заниматься стальной промышленностью(по патентам) для производства стальной арматуры из лома.

В немецком не сильна, боюсь ошибиться, уж очень надо!!

 olia-la

link 27.04.2011 13:42 
Smart Ventures Inc. wurde an der Frankfurter Börse am 14 April aufgeführt.

Smart Ventures Inc tritt in den Bereichen Stahl-Technologie (unter Patent) für die Produktion von Stabstahl aus Schrott.

вот мой вариант, и судите меня со все строгостью

 Erdferkel

link 27.04.2011 14:04 

 Erdferkel

link 27.04.2011 15:43 
вариант:
Die Firma Smart Ventures Inc. ist seit April an der Frankfurter Börse notiert.
Вопрос: арматура там вообще "пруток" или конкретно для ж.б.?
и что значит по-русски: начала заниматься стальной промышленностью(по патентам) для производства? начала производить по чужим патентам?

 Erdferkel

link 27.04.2011 15:54 
еще попытка:
Die Firma Smart Ventures Inc. stieg in die stahlverarbeitende Industrie ein, indem sie begann, Bewehrungsstahl/Stabstahl aus Schrott im patentierten Verfahren herzustellen.

 olia-la

link 27.04.2011 15:59 
Спасибо Вам огромное.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo