DictionaryForumContacts

 lusita

link 26.04.2011 22:06 
Subject: Freischank
Die XXX belastet das Grundstück 1 zugunsten des jeweiligen Eigentümers
des Grundstücks 2 mit einer
Grunddienstbarkeit des Inhalts, dass der jeweilige Eigentümer des herrschenden Grundstücks
berechtigt ist, die die in Anlage 9 grün gekennzeichnete Fläche als Freischänke
zu nutzen und zu belassen.

Вопрос в том, что такое Freischänke. Связано ли это каким-то образом с разливом напитков или имеется ввиду просто свободное использование территории?
Спасибо.

 tchara

link 26.04.2011 22:13 

 tchara

link 26.04.2011 22:08 

 lusita

link 26.04.2011 23:52 
И как это можно было бы назвать по-русски?

 Queerguy

link 27.04.2011 12:42 
м. б. уличное кафе?

 Gajka

link 27.04.2011 13:44 
gastronomische Flächen auf öffentlichem Verkehrsgrund

разрешено использование земельного участка под размещение объекта общественного питания (кафе)

 Erdferkel

link 27.04.2011 13:55 
в продолжение ссылки tchara
http://www.haus-und-grund-muenchen.de/mainw/baurecht/freischank_teil3.html
т.е. получается территория под столики и стулья на тротуаре рядом с кафе/пивной/рестораном

 Gajka

link 27.04.2011 14:14 
можно ещё добавить:

"в летний период времени"

http://www.izh.ru/izh/info/40688.html

 Erdferkel

link 27.04.2011 14:17 
в Ижевске всё-таки постройки, а в Германии одни столы и стулья :-)

 Queerguy

link 27.04.2011 14:18 
и объекты общественного питания тоже не везде :)

 Gajka

link 27.04.2011 14:23 
А какого же они тогда питания?:)

Столы, стулья, зонтики, обогревающие лампы, витрины с тортами... Чё хошь ставь, раз разрешили:)

 Erdferkel

link 27.04.2011 14:31 
что-то витринов я там не видела... и чё хочешь уж всяко не разрешат
"Während die Vorgaben die Bezirksinspektion festlegt, dass das Freischankflächenmobiliar - dies sind vor allem Tische und Stühle - "außerhalb der festgesetzten Betriebszeiten grundsätzlich vom öffentlichen Grund zu entfernen und täglich in der Gaststätte oder auf anderem Privatgrund zu lagern" ist, bewahren die Gastwirte ihre Möbel insbesondere während der Freiluftsaison zur Nachtzeit oder an Ruhetagen gerne auf den Gehwegen auf, um am nächsten Tag nicht sämtliches Mobiliar wieder aus dem Lager räumen zu müssen.
Das Kreisverwaltungsreferat ist der Auffassung, dass nicht nur eine liberale Überwachungspraxis beibehalten werden sollte, sondern dass in der Zeit vom 01.04. bis 15.10. generell auf die Entfernung des Mobiliars verzichtet werden kann."
о как! чтоб не втаскивать каждый вечер...
(а вот у нас на озере кафешка с террасой есть, так там хозяин каждый вечер столы-стулья-зонтики под крышу таскает, а утром опять вытаскивает, бедняга)

 Gajka

link 27.04.2011 14:40 
Где там?:))

А я видела;) Вот тут витрины есть, только на фото не видно:(

 Erdferkel

link 27.04.2011 14:48 
так витрины разве на улице? сплошной Ижевск:
"легкие быстровозводимые сборно-разборные конструкции, модульные постройки, навесы" :-)

 Gajka

link 27.04.2011 14:59 

 Erdferkel

link 27.04.2011 15:07 
как-то это всё очень стационарно смотрится... как будто оно там днем и ночью стоит на собственной территории...

 Gajka

link 27.04.2011 15:13 
А это разрешение подразумевает беготню туда-сюда?:) А если кто зонтики забетонирует или стулья цепями к ножке стола привяжет?:)

 Erdferkel

link 27.04.2011 15:18 
см. выше
"...sondern dass in der Zeit vom 01.04. bis 15.10. generell auf die Entfernung des Mobiliars verzichtet werden kann." - по спецразрешению. А где нельзя - так и втаскивают на ночь...

 Gajka

link 27.04.2011 15:30 

 Erdferkel

link 27.04.2011 15:35 
по спецразрешению :-)) ударение-то на
auf öffentlichem Grund /zu verbieten/ – also auf Freischankflächen, die bis auf Gehwege ragen.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo