Subject: Werklexikon Добрый вечер!Помогите, пожалуйста, перевести слово Werklexikon в словосочетании Kulturhistorisches Werklexikon. Это - "Культурно-историческая энциклопедия" или Werklexikon переводится как-то иначе? Заранее спасибо! |
или глоссарий но контекст у вас |
Контекст следубщий: In dem jüngst erschienen "Kulturhistorischen Werklexikon" ist zu lesen, ... |
экономные все какие... In dem jüngst erschienen, für das Studium der Antike unverzichtbaren "Kulturhistorischen Werklexikon" (Die Rezeption der antiken Literatur, J.B. Metzler, 1275 S., 179, 95 Euro) ist zu lesen, Homers Werk spiegele "die gesamte griechische Kultur der archaischen Zeit" wider. |
ЭФ, абсолютно в точку! Может быть у Вас и перевод этого текста есть?? :) А как бы все же Вы перевели Werklexikon? |
http://www.amazon.de/Metzler-Lexikon-Antiker-Autoren-Sch%C3%BCtze/dp/3476015475 м.б., хрестоматия по античной литературе? |
Все-таки никак не могу подобрать перевод.. Может быть это "альмонах"? "Культурно-исторический альмонах"? Хрестоматия в этом контексте мне кажется не очень подходящим словом. т.к. "Хрестоматия - Учебное пособие, сборник каких-н. избранных произведений или отрывков из них.", а здесь ведь не учебное пособие.. |
если альманах, то можно попросить, чтобы через "а"? :) |
да-да, конечно через "а", sorry.. :( |
You need to be logged in to post in the forum |