Subject: Klappbrisur Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, как перевести Klappbrisur и KlappbügelEdle Ohrringe. Aus 333er Gelbgold mit Klappbrisur. Подвижная скоба? |
английская застежка |
если посмотреть в гугле рисунки на слово Klappbrisur, то эта застежка очень похожа на английский замок (швенза) |
Я тоже сначала подумала, что это швенза, но на картинках такая застежка, как правило, без этого Klapp... |
это английская застежка :) |
сходите в ближайший сережечный магазин :) |
с замком в виде подвижной скобы? |
имхо, в виде скобы на шарнире |
vittoria :)) "Ближайший сережечный" откроется не раньше утра :( |
tatiana_d, как правильно - см. Queerguy 21.59 как в окопах сережечных магазинов - эт я Вам уже два раза написала :) |
Возьму английскую застежку, - ею можно любой замок обозвать. Уж очень она разная на картинках... Спасибо за помощь! marinik, серьги "на шарнире", я тоже оценила :) |
Queerguy, спасибо за ссылку, жаль, что у меня нет картинок :( |
они? Серьги с замком швензер 7852 из новой коллекции от Славы.. |
см. в Яндекс Картинки "серьги замки металлические" |
швензер??? ;)) швенза, рекоза, ш в е н з а |
marinik, см.![]() |
ну, вижу, Rekoza, ктото ниправильно слово написал. И што теперь, фсем так говорить? |
Rekoza, у меня нет картинок к переводу. А гугл разные варианты выдает... Посему и взяла английскую застежку. |
Brisur Federschnapp-Patent zum Einhängen von Ohrschmuck in "gestochene" Ohren. Bestehend aus: Brisurhaken - Brisurstift - Brisurpatent und Brisurbacken. Von der Entwicklung her unterscheidet man: "Wiener Brisur- und Deutsches Brisurpatent". Erstmalige Entwicklung im auslaufenden Wiener Biedermeier. |
Швензы-петли Тут все они: http://www.google.de/images?hl=de&q=швензы&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi |
You need to be logged in to post in the forum |