DictionaryForumContacts

 Caralho

link 13.04.2011 10:12 
Subject: Как можно понять следующие условия оплаты Спасибо!
30 Tage netto bedeutet, Zahlungseingang nach 30 Tagen ohne Abzug, in Euro.

 Queerguy

link 13.04.2011 10:17 
оплата в течение 30 дней, нетто-платежом, т. е. поступление оплаты происходит через 30 дней, без вычетов (в полном размере суммы счета)

 _MarS_

link 13.04.2011 10:20 
Т.е. предполагается, что платеж поступит через (спустя) 30 дней без удержаний в евро.

 _MarS_

link 13.04.2011 10:20 
Грузится так долго, что предыдущего ответа не видел...

 Caralho

link 13.04.2011 10:40 
А теперь хотелось бы это всё понять по-русски.
Смысл в том, что немецкая фирма предлагает купить сырье, пишет, вышеуказанно, условия оплаты, из которых мне как следует понимать когда я им должен перечислить деньги?
В течение 30 дней после того как я получил сырьё или в течение 30 дней после того как они отгрузили?
А почему должны или не должны быть какие то удержания?

Если у кого есть такая практика по немецким коммерческим предложениям, отпишитесь пожалуйста. Спасибо!

 Queerguy

link 13.04.2011 10:46 
условие оплаты означает: 30 дней после определенного исполнения заказа. Конкретно должно быть в условиях поставки. Это может быть поставка с завода (EXW), поставка до Вас и т. д. У Вас же где-то указано условие поставки?

В разговорном варианте это условие оплаты (когда сколько-то дней после) называют "отсрочка платежа" - в отличие от предоплаты.

 Queerguy

link 13.04.2011 11:10 
т. е. еще раз:

в предложении Ваших немцев должна быть еще фраза типа такой:
Lieferbedingung: ab Werk (к примеру)

тогда деньги должны поступить к ним в течение 30 дней после отгрузки с завода.

А удержание может быть в виде скидки.
Например, если Вы оплатите в течение 10 дней, то Вам будет счастье в виде скидки 2%, а если в течение 30 дней то без скидки (=удержания/вычета скидки)

 Rekoza

link 13.04.2011 11:20 
деньги должны поступить на счет продавца не позднее "30 Tage", считая от даты документа, на котором написана данная фраза

 Queerguy

link 13.04.2011 11:30 
Rekoza + отталкиваясь от документа

Резюме:

Если у Вас предложение с условием поставки "с завода" (чаще всего), то оплата должна быть произведена в течение 30 дней после отгрузки, без скидки ("без вычетов").

А когда будет произведена отгрузка, то в этот день (как правило) будет выставлен счет, на котором будет написано "в течение 30 дней после получения счета".

 Александр Рыжов

link 25.04.2020 17:32 
Прочитал несколько веток, где встречается выражение "Tagen netto", хочу уточнить и спросить, правильно ли я понял: binnen 14 Tagen ab Lieferung und Rechnungseingang mit 2 % Skonto, binnen 30 Tagen netto = если в течение 14 дней - то со скидкой 2%, а если в течение 30 дней - то без скидки, такой смысл? 

В черновике перевода пока написал вариант из словаря МТ:

Der mit der Bestellung von ХХХ vereinbarte Lieferpreis ist bindend.  Ist nichts Abweichendes vereinbart, so schließt der Lieferpreis die Lieferung und Verpackung sowie den Transport des Liefergegenstandes an den vereinbarten Bestimmungsort ein.  Zahlungen von  ХХХ  erfolgen gegen Rechnungsstellung in Euro ***binnen 14 Tagen ab Lieferung und Rechnungseingang mit 2 % Skonto, binnen 30 Tagen netto***.  In sämtlichen Auftragsbestätigungen, Lieferpapieren und Rechnungen des Lieferanten müssen die Bestellnummer, die Artikel-Nr., Liefermenge und Lieferanschrift von  ХХХ  angegeben werden.  Sollten eine oder mehrere dieser Angaben fehlen und sich dadurch die Bearbeitung durch  ХХХ  verzögern, verlängern sich die Zahlungsfristen um den Zeitraum der Verzögerung.  Eine Aufrechnung sowie die Geltendmachung von Leistungsverweigerungs- und Zurückbehaltungsrechten durch den Lieferanten ist nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen zulässig. 

Указанная в заказе ХХХ цена поставки имеет обязательную силу.  При отсутствии соглашений об отличающихся условиях цена поставки включает поставку и упаковку, а также транспортировку предмета поставки в предусмотренное место назначения.  Платежи  ХХХ  осуществляются путем выставления счета ***в течение 14 дней с момента поставки и поступления счета-фактуры со скидкой 2%, в течение 30 дней со дня выставления счета***.  Во всех подтверждениях заказа, товаросопроводительных документах и счетах-фактурах Поставщика должны быть указаны номер заказа, артикульный номер, объем и адрес поставки  ХХХ.  Если некоторые из этих данных будут отсутствовать, что приведет к замедлению обработки компанией  ХХХ, срок оплаты продлевается на продолжительность задержки.  Взаимное погашение встречных денежных требований, а также осуществление Поставщиком прав отказа от исполнения обязательства и удержания допускаются только в том случае, если требования являются неоспоримыми или правомочными.

 Bursch

link 25.04.2020 20:23 
Я бы разделил:

Платежи осуществляются ХХХ в Евро против счета. При оплате в течение 14 дней с момента поставки и поступления счета, предоставляется скидка 2%. При оплате в течение 30 дней с момента поставки и поступления счета, скидка не предоставляется / счет подлежит оплате в полном объеме.

 Александр Рыжов

link 26.04.2020 19:34 
Благодарствую! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo