Subject: Abwerbungsschutz law Коллеги, здравствуйте,Пожалуйста, помогите перевести Abwerbungsschutz. В контексте - название статьи договора о том, что партнеры договариваются не сманивать друг у друга сотрудников, и не делать им предложений о работе, и в случае нарушений платят компенсацию другой стороне. Сначала долго мучилась в поисках подходящего немецкого термина, теперь не могу придумать, как это корректно назвать по-русски. Заранее спасибо!! |
Защита от переманивания сотрудников конкурентами |
Спасибо за ответы! ) Защита от переманивания сотрудников, мне кажется, в качестве названия статьи договора немного странно... Смущает термин переманивание - это официальное название? |
Посмотрите ещё "вербовка" |
You need to be logged in to post in the forum |