DictionaryForumContacts

 Larsa

link 10.04.2011 21:17 
Subject: посмотрите, пожалуйста... pharma.
такое ощущение, что пропущен или глагол где-то или хотя бы унд..

die Komprimierung der Einheiten die Bestandigkeit der jeweils resistent Einheiten nicht beeintrachtigt.

и подскажите, пожалуйста, куда деть jeweils...

Спасибо!

 mumin*

link 10.04.2011 22:25 
глагол в конце - стало быть, предложение придаточное
а главное есть?

 Larsa

link 10.04.2011 22:49 
есть! чего-то я ступила:))
сейчас дам:)) се полностью - вот

Es ist schlicht, dass das Polymer solche Eigenschaften hat, dass die Komprimierung der Einheiten die Bestandigkeit der jeweils resistent Einheiten nicht beeintrachtigt.

мой перевод:
Очевидно, что полимер имеет аналогичные свойства, чтобы уплотнение единиц (????) устойчивость ...(???) устойчивых единиц не снижалась.

такое ощущение, что чего-то не хватает..

 Erdferkel

link 10.04.2011 23:02 
окончания не хватает
der jeweils resistentEN Einheiten
а также понимания фразы...
http://www.polimer-all.ru/sostav-i-struktura-polimerov.html
примерно смысл: Просто свойства полимера таковы, что сжатие всех единиц не влияет на стабильность каждой отдельной устойчивой единицы

 Larsa

link 10.04.2011 23:09 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo