|
link 10.04.2011 16:37 |
Subject: sich aufdrängen общ. Здравствуйте,пожалуйста, помогите перевести sich aufdrängen. Глагол употреблён в контексте журналистского описания впечатлений от посещения очистных сооружений целлюлозно-бумажного комбината в следующем предложении (самое начало статьи): "Der Gedanke an Loch Ness drängt sich auf. Nessie, das Seeungeheuer." Мои черновые варианты: Мысль об озере Лох-Несс и лохнесском чудовище неотвязно крутится / Мысли об озере Лох-Несс и его чудовище теснятся у меня в голове / в моей голове хотя в исходном тексте никакой "головы" нету :-)) Заранее спасибо за помощь |
а как насчет "напрашивается"? :) мысли еще и роятся :) |
возникает (навязчивая) мысль ... |
нет, "напрашивается" не пойдет здесь, пардон |
Очень даже подойдёт. (Невольно) напрашивается сравнение с... |
еще вар.: "В голову приходит мысль о Л." |
|
link 10.04.2011 16:57 |
Спасибо всем :-) Буду "кубатурить" :-)) Почему-то хочется сформировать / сформулировать предложение не с прямым порядком слов, а инверсионное |
Если начало статьи, то можно добавить журналистского накала. Лох-Несское чудовище. Несси. Именно эта мысль/это сравнение) первой /первым приходит в голову (когда... при виде... подъезжая к станции...) |
И перед мысленным взором невольно возникает образ Несси, обитающей в черных глубинах озера Лох-Несс. Ой! :-) |
Невольно. и даже без скобок +1 Невольно возникает мысль о |
|
link 10.04.2011 19:34 |
bancroft+ c меня слетела... шляпка :-) именно **добавить журналистского накала** беру Ваш вариант. Queerguy, Коллега, bancroft+, Erdferkel, SRES, |
You need to be logged in to post in the forum |