DictionaryForumContacts

 Mascha B.

link 7.04.2011 14:03 
Subject: Anlüftmuffe tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
Слово встречается в следующем контексте:
Bei Wechsel der Kappenausführung ist bei den Kappen ohne Anlüftung sicherzustellen, dass die Anlüftmuffe entfernt wird.
Речь идет о предохранительном клапане, но вот эту муфту даже на немецком я нашла в гугле только один раз. Как бы ее так поточнее назвать по-русски?

Заранее спасибо
Маша

 vittoria

link 7.04.2011 14:05 
Маша, а как Вы переводите здесь Anlüftung?

 Mascha B.

link 7.04.2011 14:27 
Да вот пока тоже никак... В принципе я понимаю, что речь идет о подрыве клапана, т.е. принудительном срабатывании. Я полагаю, что здесь применяется колпачок без возможности такого принудительного срабатывания. Но что это за муфта, которую в тогда нужно снять? Это муфта, которая используется с колпачками с возможностью подрыва, поэтому с другими колпачками ее нужно снять? Короче, не очень понимаю конструкцию...

 Vladim

link 7.04.2011 16:16 
Например, Anlüften - 1) приподнятие (например, клапана); 2) приоткрытие

 vittoria

link 7.04.2011 19:30 
в этом документе про клапаны Anlueftung переводят как lifting
http://www.tuchenhagen.com/fileadmin/GEA_Tuchenhagen/Global/PDFs/Brochures/VARITOP/varitop_handt_man_33601_pic.pdf

а вот как pneumatic lifting переводит ангийский МТ:
http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=pneumatic+lifting

на сегодня, наверное, заканчиваю изыскания.

 vittoria

link 7.04.2011 19:33 
мне кажется, тут надо разобраться с Anlueftung, а потом, как следствие, уже про муфту/втулку решать.

 Эсмеральда

link 7.04.2011 19:40 
возможно, муфта устройства (рычага) подрыва...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo