DictionaryForumContacts

 CostaRica

link 5.04.2011 6:37 
Subject: позвольте...
Доброе утро!

помогите, пожалуйста, со следующей фразой:

"Позвольте выразить слова искренней благодарности за гостеприимный прием в Вашем офисе".

Как корректнее и вежливее выразить "позвольте выразить слова благодарности"...

Спасибо заранее...

 _MarS_

link 5.04.2011 6:44 
Например:
Herzlichen Dank für ...
Ich möchte mich für ... herzlich bedanken

 Di Scala

link 5.04.2011 6:47 
Wir möchten uns ganz herzlich für die Gastfreundlichkeit in Ihrem Haus bedanken

 Queerguy

link 5.04.2011 7:04 
а почему не: "примите слова..." или "спешу поблагодарить..."? :)

+
"zunächst einmal vielen Dank für das angenehme Gespräch in Ihrem Hause"
(...für den [gast]freundlichen Empfang...)

zuerst möchten wir uns ganz herzlich für den freundlichen Empfang bedanken.

 CostaRica

link 5.04.2011 7:06 
спасибо за ваши варианты...да, обычно я использую фразу с sich bedanken...но нет ли какого-нибудь варианта именно с "Позвольте..."...

заказчик просит ближе к тексту)))

 Erdferkel

link 5.04.2011 7:08 
а позвольте вам не позволить - как можно "выразить слова "??? пусть этот заказчик сначала русский текст поправит:
"выразить наше чувство искренней благодарности" :-)

 Erdferkel

link 5.04.2011 7:09 
Gestatten Sie uns, Ihnen unseren herzlichen Dank...

 bancroft

link 5.04.2011 7:11 
Gestatten (erlauben) Sie mir, Ihnen meinen (tiefsten, aufrichtig/st/en Dank auszusprechen.

 CostaRica

link 5.04.2011 7:17 
спасибо огромнейшее за оперативную помощь:-)))

 Queerguy

link 5.04.2011 7:17 
+ ich darf mich .... bedanken

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo