Subject: ausreichende explosionstechnische Entkopplung Не приходит в голову хороший вариант:Zusätzlich muss vom Betreiber eine ausreichende explosionstechnische Entkopplung vorgesehen werden. Спасибо! |
И еще одно упрямое предложение: Die Kenntnis des Inhaltes dieser Betriebsanleitung ist Voraussetzung dafür, dass jemand, der die Anlage in Betrieb nimmt, zu dem dafür qualifizierten Personenkreis gehört. Буду благодарна за любые идеи! |
1. explosionstechnische Entkopplung - там про электричество или про бетонную стенку? т.к. в первом случае гальваническая развязка 2. что там до того стоит? т.к. м.б. придется объединить? Например: Выполнять ввод оборудования в эксплуатацию имеют право только лица с соответствующей квалификацией. Одной из предпосылок является ознакомление с данноым руководством по эксплуатации |
Доброе утро, Erdferkel. Немножко больше контекста для первого пункта: Wird der Elevator zum Transport von Filterabfällen oder ähnlichem eingesetzt, wird je nach Bedarf ein Druckentlastungskamin am Kopf, eine Druckentlastung über Q-Rohr im Fuß und ein Punktfilter an den Schächten vorgesehen.Zusätzlich muss vom Betreiber eine ausreichende explosionstechnische Entkopplung vorgesehen werden.Endschalter überwachen die Druckentlastungen und schalten beim Ansprechen den Elevator sofort ab. |
http://www.weka.de/Explosionsschutz/Explosionstechnische-Entkopplung http://www.valve-pump.ru/images/Protego/tehno PROTEGO.pdf |
покороче м.б.: должны быть установлены взрывопреграждающие устройства |
Спасибо за ссылки - много полезной информации, как раз то, что мне нужно, читаю. "взрывопреграждающие устройства" понравились - взяла. |
You need to be logged in to post in the forum |