Subject: Schaltfahne Речь об индуктивных бесконтактных выключателях. Идёт различие между Schaltblech - металлическая мишень (чувствительный элемент), который попадает в магнитное поле фронтально, и Schlatfahne, который выглядит в виде зубца шестерни и проходит мимо выключателя немного под другим углом. Нигде не могу найти эквивалент для этого Schlatfahne. Может кто уже сталкивался?Спасибо! |
а флажок чем тебе не? слишком лапидарно? |
Не нахожу совпадений:( Это даже не флажок, а верхняя поверхность зубца шестерёнчатого колеса. Во всяком случае, на картинке так выглядит. |
флажок переключения |
флажок и не обязан выглядеть как знамя :-) |
|
link 1.04.2011 18:52 |
Флажковый переключатель |
Пару слов можно про "флажковый переключатель"? Я пока знакома только с таким: Я так понимаю, что "Fahne" придумал немец, а у нас он не обязательно "флажок" |
такой флажок?
|
"Речь об индуктивных бесконтактных выключателях. Идёт различие между Schaltblech - металлическая мишень (чувствительный элемент), который попадает в магнитное поле фронтально, и Schlatfahne, который выглядит в виде зубца шестерни и проходит мимо выключателя немного под другим углом. Нигде не могу найти эквивалент для этого Schlatfahne" |
|
link 5.04.2011 10:00 |
Эсмеральда, я гуглить сама умею. Картинку выложить не могу. Зачем тогда Ваш "Флажковый переключатель", если Вы "элемент датчика в виде зубца шестерни не представляю". Кроме того, я не писала о том, что Schlatfahne - элемент датчика. Это Вы сами всё перевернули и запутались. |
|
link 5.04.2011 10:25 |
Гайка, не было намерения кого-то и себя путать... Вы пишете выше, что речь об индуктивных бесконтактных выключателях.. Так там шальтфане - элемент датчика/переключающий элемент ... Естественно, этот вариант исключается, если Вы уверены, что в Вашем исходнике этот термин не относится к датчику... Хотелось бы, правда, посмотреть на "зубец шестерни" (кстати, почему именно шестерни, а не просто "зубец"?) :)) |
вот, например, Schaltfahne![]() флажок и есть |
Феркель, вот тут на моё не похоже, но смысл вроде тот же. Картинки напротив слов: Der mechanische Aufbau der Betätigung ist sehr wichtig. Der Schalter links (1) hat einen sehr kleinen Schaltweg, darum ist die Schaltgenauigkeit sehr hoch. Der Schalter rechts (2) hat eine lange Schaltfahne und einen sehr großen Betätigungsweg, darum ist dieser Schalter nicht so genau. Achten Sie immer darauf, dass die eigentliche Schalterbetätigung so nahe wie möglich an der Rolle stattfindet oder direkt unter der Rolle ist (wie bei den Schaltern im Bild oben). http://www.mixware.de/w41.html Только не вижу я приличных русских текстов с "флажком":( |
http://www.combat-auto.ru/cat/zil/ehlektrooborudovanie_pereklyuchatel__vyklyuchatel/vk_318b/![]() http://www.megak.ru/recomend.htm |
"лепестком" можно обозвать, если гаражный вариант устроит:) |
У меня похожая картинка, как здесь (средний ряд, третья картинка сверху). Тёмные верхние поверхности и есть в моём случае Schaltfahne |
один из зубьев служит флажком - если аффтары этот зуб Schaltfahne называют, то что тебе мучиться? |
Нашёлся вумный человек, который объяснил, что такой рисунок объясняет работу этого выключателя с редуктором (количество оборотов). Говорит, что эту поверхность лучше обозвать Betätigungsfläche/ Bedämpfungsfläche |
|
link 5.04.2011 12:54 |
И вправду... В ссылочке выше упоминается также в варианте Bedämpfungsfahne/ Betätigungsfahne |
Вот она картинка на русском нашлась: И тут "мой" флажок - стандартный объект воздействия. Верить? |
|
link 18.07.2011 18:07 |
Ничего себе... Объект воздействия - для индуктивных выключателей (датчиков) являются металлические детали: зубья шестерен, кулачки, ползуны; часто это металлическая пластина, прикрепленная к соответствующей детали оборудования. дополнительную информацию см. http://www.robopromnn.ru/articles/article.id/3.htm |
You need to be logged in to post in the forum |