|
link 30.03.2011 20:42 |
Subject: зарядиться энергией улицы "зарядиться энергией улицы"Energie der Straße zu tanken Контекст: Депутаты будут проводить встречи с избирателями перед зданием министерства, чтобы "зарядиться энергией улицы"... |
вот бред-то (Zemfira, это я об инициативе депутатов, извините, не смогла удержаться) |
вар. по теме: sich mit Energie aufladen |
"um ... aufzuladen" versteht sich Energie der Straße/Energie des Stadtlebens? |
Mumma, это не бред, это цинизм :) eine fantasievolle Version: sich von der Straße inspirieren lassen :) |
да, цинизм -- правильное слово |
кстати, улица здесь может быть передана и как Basis (из серии "Politik an der Basis") |
Queerguy, я сегодня видела сюжет о поимке калининградского енота -- тоже, видать, вышел из зоопарка, чтобы зарядиться энергией улицы :-) |
auf gut Deutsch - sie wollen hören, was der "Stammtisch" sagt, gewissermaßen das "Ohr an der Masse" haben ... Ja, in der heutigen Zeit klingt das schon zynisch ... Aber unsere Politiker trauen sich ja nicht mal zuzugeben, dass es manchmal gar nicht so schlecht wäre, dem Stammtisch zuzuhören und damit "Volkes Stimme" zu hören.... |
Mumma, енота не встречал, новостей не смотрю, спасибо, что просветили :) видать, тяжко ему там было :) |
...чтобы "зарядиться энергией улицы" um sich sozusagen, ein Bild von den Wünschen der Bürgerinnen und Bürger/der Wählerschaft zu machen, так какнить... |
...чтобы "зарядиться энергией улицы" обратите внимание, это выражение взято в кавычки, то есть это прямая речь передаётся, и именно это они хотели сказать, поэтому, мне кажется, надо не иносказательно, а напрямую их "образную речь" переводить |
um die Stimmung draußen im Land kennenzulernen um «etwas Stimmung von draußen» mitzubringen |
Basis + Stammtisch + Wünsche der Bürger + Stimmung здесь вроде ни при чем, т.к. ведь "перед зданием министерства" - т.е. буквально на улице!!! для всего вышеуказанного можно ведь людей и в зал пригласить. Вряд ли они собираются спешащих мимо прохожих за полу удерживать тут sozusagen draußen vor der Tür (c) поэтому Mumma +1 - типо "Energie der Straße zu tanken" |
um забыла :-( |
Energie der Straße zu tanken для меня - подышать свежим воздухом/ выхлопными газами, покурить, на солнышке погреться:) |
Gajka, так они для этого и выходят на улицу (типа, подышать/покурить/на солнышке погреться), думаете, их народ интересует? :-) |
|
link 31.03.2011 8:24 |
а я вчера сюжет про енота видел - он такой милый :) спасателям изрядно пришлось за ним погоняться, пока поймали! )) |
@EF: "Basis + Stammtisch + Wünsche der Bürger + Stimmung здесь вроде ни при чем" - wieso eigentlich nicht? Unter dem "Energie der Straße tanken" kann man sich erstmal nicht so recht was vorstellen, und wenn ja, dann kommt bei vielen Deutschen wohl genau die Vorstellung: "das Ohr an der Masse haben", "hören, was der Stammtisch sagt" usw. auf, oder war der Sinn ein ganz anderer? "Volkes Stimme" aufschnappen kann man doch auch auf der Straße, siehe Wahlveranstaltungen mit Schirm und Tisch und Fähnchen verteilen usw. - dazu braucht's keinen Saal. Da versuchen die Kandidaten auch die Leute anzusprechen, auch die Vorbeieilenden ... |
gehen auf die Straße, wegen Bezug zum eigenen Volk. |
um ihre eigene Akkus mit der Energie (mit neuer Kraft) von Wählerinnen und Wählern da draußen in diesem Lande aufzuladen:) |
zwecks wegen Stimmungen der Straße einzufangen |
Gajka, das nenne ich konsequent: Nicht nur unser Geld "einheimsen", sondern auch noch ihre Akkus auf unsere Kosten aufzuladen, diese Blutsauger! :) |
Unter dem "Energie der Straße tanken" kann man sich erstmal nicht so recht was vorstellen" так в том-то и дело, что и для русских это выражение звучит по меньшей мере странно, это искусственная "красивость", изобретённая то ли депутатами, то ли автором статьи, а в общем-то звучит глупо :-) никак не пойму, почему переводчик в данном конкретном случае должен вкладывать какой-то другой смысл в эту нелепицу :-) |
или ihre Inspiration von der Straße holen :) |
а это ведь вот у нас кто: "Накануне вице-спикер Госдумы, первый зампред ЦК КПРФ Иван Мельников рассказал "Интерфаксу", что в течение трех дней - 9, 10 и 11 февраля - депутаты-коммунисты будут проводить встречи с избирателями перед зданием Минобрнауки, чтобы "зарядиться энергией улицы и пообщаться с москвичами, узнав их мнение о предстоящей реформе образования". http://kprf.ru/actions/87687.html вот и получается "Unter dem "Energie der Straße tanken" kann man sich erstmal nicht so recht was vorstellen, und wenn ja, dann kommt bei vielen Deutschen wohl genau die Vorstellung: "das Ohr an der Masse haben", "hören, was der Stammtisch sagt" usw. auf" - Stammtisch только на улице не поставят :-) |
у этих фантазии побольше http://die-linke.de/politik/themen/gesundheitskampagne/mitmachen/aktionsideen/strassenaktionen/ |
Meinungsaustausch zwischen Wählern und Gewählten (mit den Bürgern) auf der Straße, direkt vor der Tür des Ministeriums Am 15.04.2009 trafen sich die landes- und kommunalpolitischen Spitzenvertreter der Freien Wähler für einen Meinungsaustausch im Herzen der Abensberger Innenstadt. Durch den intensiveren Meinungsaustausch mit den Bürgerinnen und Bürgern erhalten auch die Abgeordneten Anregungen und Feedback zu bestimmten Themen ... |
ну да, Meinungsaustausch - это расшифровка эзоповского языка :) |
энергией они, видите ли, заряжаются, одно слово, вампиры :-) |
um sich "eine Dosis urbane Energie" zu holen |
urbane oder humane Energie? :) |
urbane:) um in der Stadt ein wenig "Wahlluft" zu schnuppern |
я бы даже сказал: "das richtige Leben schnuppern" :) |
Mann, da hab ich vielleicht was losgetreten! Hilfe! Die Argumentation in Mummas Posting von 31.03.2011 11:58 hat mich überzeugt. Aber wohl nicht alle ;-)! Denn ich seh hier jede Menge neuer Ideen für die Übersetzung dieses "Unfugs". |
"humane Energie" war doch nur ein Ulk oder Gag auf Neudeutsch gesagt :) |
Ich hab' schon verstanden:) Ich versuche genau wie Einige hier "ein schlaues Kerlchen" zu sein;) |
@Gajka: Warum "versuche"? Nicht sein Licht unter den Scheffel stellen! ;-) |
![]() |
Гайка, это ты? |
Канэна:)) 30(0) лет тому назад (с) |
не все постики читал, ибо слишком много написано было... а так, мой вариант: sich von der Energie der Straße aufputschen lassen. |
die Straße als Aufputschmittel? :) |
ай, хороша дЭвушка :-) "Dass es auch anders geht, beweist US-Präsident Barack Obama, der bei seinem Deutschland-Besuch in der nächsten Woche nicht gemeinsam mit “lame duck” Merkel in der Menschenmenge baden möchte." |
квиргай, ЭНЕРГИЕЙ улицы! это разве не есть то, что Вы упомянули? |
Ща тебе q-gel сделает комплиман, я тогда тебе фотку могу одолжить;) |
а что за фотку? ;) und was den q-gel angeht, so bin ich diesmal echt gespannt auf sein "das geht schon mal gar nicht!"... ;-) |
С предыдущей страницы:) Касательно Коллеги:) |
ок, Гайка, договорились: я воюю с q-gel, взамен же получаю фотку коллеги! ;-) |
Это у Коллеги надо спросить, раздаёт ли она свои фотки:)) А фотка взамен на войну... Думаю, Коллега не согласится;) |
Гайка, когда Вы видели последний раз, чтобы я воевал? ;-) |
in der Menschenmenge baden - das isses!!!! Genau, die Herrschaften wollen also baden, in der Menschenmenge. Aber mir war immer so, als würde das vor allem auch 'ne Menge Energie kosten ... ;-) Und dann - "die Energie der Straße tanken" - das ist übrigens DER Königsweg hin zur alternativen Energie .... |
Inscius - Aaaaaalsoooooooo, daaaaaaaaaas geht schon mal gar nicht! ;-) Zufrieden? ;-) |
q-gel 31.03.2011 17:57 link ich lass mich von keinerlei seite mit energie tanken! die seite wechsle ich einmal im jahr! ;-) |
"die seite wechsle ich einmal im jahr! ;-)" С ног на голову и обратно?:)) |
q-gel, ich überlege gerade, ob du einen schmatzer auf die backe (gesichtsbacke *grins*) bekommst... nö, meinem Queerguy bleibe ich treu! :-) |
Ist ok! Ich bin kein eifersüchtiger Mensch. ;-)) |
Mensch? hm.., ist schon interessant, zu beobachten, welcher Lexeme du dich bedienst... ;-) |
мы мирные люди (но наш бронепоезд ...) |
Inscius, Sie können ja sogar ausländisch - oder war das gar ein Schimpfwort?? ;-)) |
q-gel, bin doch als außengeländer geübt, wenn schon jeden morgen eine andere baustelle... ;-) |
tja, gelernt ist gelernt, ääh, ich meine - geübt ;-) |
Гайка, все выяснилось, войны не было... где фотки? ;-) |
You need to be logged in to post in the forum |