DictionaryForumContacts

 Arina_Urban

link 29.03.2011 18:10 
Subject: стаматологические термины
Уважаемы коллеги, в переводе с немецкого счета за стоматологические услуги столкнулась с непонятными терминами:

Ausbißschiene o. adj. Oberfl.

Diagn. Maßn. am Modell

Prothesenspanne

Diagn. Aufb. Funktionsflächen

Registr. halbindiv. Artikulator

С радостью готова впитать ваш бесценный опыт.

 tchara

link 29.03.2011 18:22 
Diagn. Maßn. am Modell - Diagnosesystem für Maßnahmen???

 tchara

link 29.03.2011 18:25 
1 - ohne adjustierte Oberfläche
5 - Registrieren (?) halbindividueller Artikulatoren

 Mumma

link 29.03.2011 18:34 
Info zur Aufbissschiene
(auch Aufbißschiene, Zahnschienen, Knirscherschienen, Beißschiene, Bissschiene, Bißschiene, Biss- Schiene)
http://www.anti-zaehneknirschen.de/Entspannungsubungen/entspannungsubungen.html
м.б. окклюзионная шина?
http://www.stomport.ru/article_show_id_356

 Mumma

link 29.03.2011 18:38 
помню, что была ветка про каппы, шины и прочие стоматологические приспособления, жаль, что поиск по форуму так не работает :(

 Mumma

link 29.03.2011 18:52 
тут, например, информация про Aufbißschiene (см. также фото)
http://www.drtaffet.com/cgi-bin/search.cgi?cc=1&URL=http://www.drtaffet.com/t1service/s13migrains.htm&q=dr&wm=wrd

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo