Subject: сельдь по-русски cook. Здравствуйте!Перевожу меню для ресторана. Подскажите, как можно перевести на немецкий "Сельдь по-русски"?? В переводе, насколько я понимаю, нужно указать,что это сельдь, приготовленная по русским традициям... Заранее спасибо! |
Hering nach russischer Art |
отправила с пятой попытки, вот и опоздала :-) |
а чего, с auf низзя? |
Hering я la russe :) под à понимается а-аксан-грав |
doch, tchara, geht genauso gut ;-) |
ого! отобразилось |
Спасибо всем за помощь!=)) |
а может скорее Matjes? Немецкому (и моему) желудку как-то ближе http://de.wikipedia.org/wiki/Matjes |
Matjes - слишком узкое понятие, ибо Matjes - суть девственная рыба, которую съели еще до полового созревания. Этому меня пару лет назад научили:-) |
я знаю, что это за рыба :-), поэтому и предлагаю |
You need to be logged in to post in the forum |