|
link 28.03.2011 14:06 |
Subject: Durchlademöglichkeit Easy-Pack KofferraumboxEASY-PACK-Quickfold (Durchlademöglichkeit) Fondsitzanlage klappbar 1/3 : 2/3 Komfortkofferraumschließung помню, что уже встречалось это слово и помню, что как-то его переводил, но хоть убейте, не помню как ! |
|
link 28.03.2011 14:14 |
Durchladeöffnung - проём багажного отделения типа какая-то возможность проёма .... |
|
link 29.03.2011 7:14 |
marinik, спасибо! Из ссылки следует: Функция EASY-PACK-Quickfold позволяет очень удобно – со стороны багажника – откидывать спинки задних сидений. За пару приёмов – причём без необходимости поднятия подушек сидений – можно получить ровную багажную площадку с максимальным объёмом грузового пространства 1 950 л. Т.е. Durchlademöglichkeit - это объяснение этой функции. Тогда при переводе получается: Функция EASY-PACK-Quickfold (функция, позволяющая откидывать спинки задних сидений без необходимости поднятия подушек сидений для получения ровной багажной площадки) Получается, что это замечательное немецкое слово Durchlademöglichkeit на русский можно перевести, использовав всего 16 слов! :)) Прекрасно! )) |
На самом деле, если постараться, можно уложиться и в 6 слов - возможность загрузки длинномерных предметов в багажник :) |
Фиксирующий набор EASY-PACK (вкл. съемную подушку заднего сиденья 1/3 : 2/3) http://www.autoforum-spb.ru/Article_13537.html Система размещения багажа EASY-PACK, заднее сиденье складывающееся 1/3:2/3 Спинки задних сидений EASY-PACK с изменением наклона. Задние сиденья, складываемые в соотношении 1/3 : 2/3. |
You need to be logged in to post in the forum |