DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 28.03.2011 14:06 
Subject: Durchlademöglichkeit
Easy-Pack Kofferraumbox
EASY-PACK-Quickfold (Durchlademöglichkeit) Fondsitzanlage klappbar 1/3 : 2/3
Komfortkofferraumschließung

помню, что уже встречалось это слово и помню, что как-то его переводил, но хоть убейте, не помню как !
и словарь Транзита его не отображает! - ну не мог я его не внести!

 eye-catcher

link 28.03.2011 14:14 
Durchladeöffnung - проём багажного отделения

типа какая-то возможность проёма ....
здесь что-то из этой оперы (или балета)

 marinik

link 28.03.2011 19:52 

 eye-catcher

link 29.03.2011 7:14 
marinik,
спасибо!

Из ссылки следует:

Функция EASY-PACK-Quickfold позволяет очень удобно – со стороны багажника – откидывать спинки задних сидений. За пару приёмов – причём без необходимости поднятия подушек сидений – можно получить ровную багажную площадку с максимальным объёмом грузового пространства 1 950 л.

Т.е. Durchlademöglichkeit - это объяснение этой функции.

Тогда при переводе получается:

Функция EASY-PACK-Quickfold (функция, позволяющая откидывать спинки задних сидений без необходимости поднятия подушек сидений для получения ровной багажной площадки)

Получается, что это замечательное немецкое слово Durchlademöglichkeit на русский можно перевести, использовав всего 16 слов! :))

Прекрасно! ))

 _MarS_

link 29.03.2011 7:41 
На самом деле, если постараться, можно уложиться и в 6 слов -
возможность загрузки длинномерных предметов в багажник :)

 Gajka

link 29.03.2011 8:38 
Фиксирующий набор EASY-PACK (вкл. съемную подушку заднего сиденья 1/3 : 2/3)

http://www.autoforum-spb.ru/Article_13537.html

Система размещения багажа EASY-PACK, заднее сиденье складывающееся 1/3:2/3

Спинки задних сидений EASY-PACK с изменением наклона. Задние сиденья, складываемые в соотношении 1/3 : 2/3.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo