Subject: herumkratzen Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести слово herumkratzen, которое встречается в "Шпигеле":"Nun steht ein Mädchen an seinem alten Platz, das auf einer Geige herumkratzt. Die beiden schauen sich an." Похоже она играет на скрипке, но здесь как то с иронией))))??? Спасибо! |
и кузнечик запиликает на скрипке :-) |
если бы на рояле, то было бы "колотит по клавишам" а тут - так играет, что кошки на душе скребут :) а как же это по-русски-то будет? кроме "елозит смычком по скрипке" ничего не вспоминается хотел "пиликать" предложить, но имхо это недостаточно "скребущий" глагол :) |
длинный вариант: пилит по струнам, порождая отвратительный скрежет :) |
"порождая отвратительный скрежет" -- это уж слишком :-) мучает скрипку |
спасибо! Я что-то тоже думал в этом роде, т.к. kratzen - царапать, скрести)))) |
неумело водит смычком |
ну да, мучает скрипку и окружающих :) |
|
link 28.03.2011 20:22 |
пилит смычком по скрипке, пилит смычком по струнам... |
скрипит на своей скрипке |
You need to be logged in to post in the forum |