Subject: согласие-1 Помогите пожалуйста перевести, Даю свое согласие на выезд в Германию на постоянное место жительство Заранее спасибо) |
Даю свое согласие на выезд в Германию на постоянное место жительство к ее отцу |
Ваш вариант? |
Ich gebe hiermit meine Zustimmung zu der Ausreise nach Deutschland zum dauernden Wohnsitz а вот как к ее отцу, затрудняюсь с предлогом |
кто выезжает? кто согласие выражает, или?.. а то опять будут затруднения - с артиклями, предлогами и общим смыслом |
Настоящим даю свое согласие на выезд в Германию на постоянное место жительство моей несовершеннолетней дочери Х к ее отцу выражает видимо мать |
Настоящим даю свое согласие на выезд в Германию на постоянное место жительство моей несовершеннолетней дочери Х к ее отцу Hiermit gebe ich meine Zustimmung zur Ausreise meiner minderjährigen Tochter X nach Deutschland zu ihrem Vater zwecks dauernder Wohnsitznahme. |
cпасибо |
You need to be logged in to post in the forum |