|
link 27.03.2011 17:16 |
Subject: Проконсультируйте, пожалуйста Будет ли адекватно перевести«УТВЕРЖДАЮ» Директор ООО «Волгоцемент» как: Genehmigt vom |
bestätigt durch/vom... |
|
link 27.03.2011 18:48 |
genehmigt von/vom ... вполне адекватный вариант |
You need to be logged in to post in the forum |