DictionaryForumContacts

 terrik111

link 27.03.2011 17:06 
Subject: есть ли смысл в предложении? econ.
интересует есть ди смысл в пункте б.

а) Если клиент является Потребителем, то риск случайного разрушения или ухудшения свойств приобретенной вещи переходит к клиенту только с передачей вещи. (тут мне все нравится)

б) Для передачи не имеет значения, если клиент просрочит с приемом.
(в оригинале звучит Der Übergabe steht es gleich, wenn der Kunde im Verzug mit der Annahme ist).

 Коллега

link 27.03.2011 17:54 
в этой связи интересно бы увидеть оригинал по а) и вообще узнать, о чём речь

 terrik111

link 27.03.2011 18:02 
контекст - пункт Отправка,переход риска в AGB

вот полный немецкий вариант пункта a (также я вставил auch beim Versendungskauf, чтоб как в оригинале): Ist der Kunde Verbraucher, geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der verkauften Sache auch beim Versendungskauf erst mit der Übergabe der Sache auf den Kunden über.

Если клиент является Потребителем, то риск случайного разрушения или ухудшения свойств приобретенной вещи, также при торговой операции, при которой заключение договора и сдача товара совершаются в разных местах, переходит к клиенту только с передачей вещи.

 Коллега

link 27.03.2011 18:28 
понял, спасибо. Тогда смысл, как я его понимаю:
факт передачи не зависит от того, своевременно ли клиент принял товар

т.е. если клиента не было дома, но ему доставили товар, то все риски переходят к нему в момент доставки

 terrik111

link 27.03.2011 19:01 
спасибо, все понятно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo