DictionaryForumContacts

 terrik111

link 27.03.2011 11:16 
Subject: AGB, помогите разобраться в порядке слов и их связях
контекст - AGB (с нем на рус)

Weiter gelten die Haftungsbeschraenkungen nicht bei uns zurechenbaren Koerper- und Gesundheitsschaeden oder bei Verlust des Lebens des Kunden. (при этом слово nicht выделено жирным).

Не могу сложить все вместе, чтоб был смысл, но получилось так:

Далее действуют ограничения ответственности при вменяемых не нам нанесению телесных повреждений или вреда здоровью или в случае смерти клиента.

 bancroft

link 27.03.2011 11:30 
Кроме того, ограничение материальной ответственности не действует ...

 terrik111

link 27.03.2011 11:45 
а если nicht, как вы предлагаете, относится к gelten, то не должно ли в таком случае nicht стоять в самом конце предложения?

 Franky

link 27.03.2011 11:49 
"материальной" не надо: если Verlust des Lebens, то ответственность уже будет уголовная.

 bancroft

link 27.03.2011 12:00 
Уговорили: не надо.

 Franky

link 27.03.2011 12:04 
не уговаривал. просто пояснил во избежание лажи.

 bancroft

link 27.03.2011 12:06 
Тем более.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo