DictionaryForumContacts

 lusita

link 23.03.2011 8:02 
Subject: небольшой фрагмент из договора о покупке недвижимости
Soweit hiernach immer noch regelungsbedürftige Lücken verbleiben, werden sie durch Bestimmung der Leistung seitens des Verkäufers nach billigem Ermessen gemäß § 315 BGB ausgefüllt.
Непонятно, что имеется ввиду в "durch Bestimmung der Leistung seitens des Verkäufers...."
Определение ???... со стороны продавца по справедливому усмотрению согл. пара....
Что происходит конкретно - может, есть какой-нибудь пример? Спасибо заранее

 Franky

link 23.03.2011 8:36 

http://dejure.org/gesetze/BGB/315.html
ведь прямая ссылка в тексте...

 Franky

link 23.03.2011 8:42 

§ 315. [Определение способа исполнения]
(1) Если способ исполнения должна определить одна из сторон договора, то предполагается, что определение должно совершаться по справедливому усмотрению .
(2) Определение совершается путем заявления, обращенного к другой стороне.
(3) Если определение совершается по справедливому усмотрению одной из сторон, то оно обязательно для другой стороны лишь в случае, когда оно соответствует справедливости. Если определение не соответствует критерию справедливости, то способ исполнения определяется на основе судебного решения, то же действует если сторона допустит просрочку определения
способа исполнения.

Это перевод §315 из валяющегося в сети перевода BGB. Интересно, что название следующего, 316-ого пункта переведено несколько иначе: Определение встречного исполнения.
Т.е. Bestimmung der Leistung (durch eine Partei) (название §315) - Определение способа исполнения, а Bestimmung der Gegenleistung - это Определение встречного исполнения. Но, возможно, это перевод одной из прошлых редакций. В любом случае, теперь аскеру должно быть ясно, как переводится сабж.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo