DictionaryForumContacts

 Biaka

link 22.03.2011 20:11 
Subject: Genehmigungsfaehigkeit law
Eine erste Gruppe bilden direkte Eingriffe in das auf Bedingseintrii oder -ausfall gerichtete Geschehen: Vereitelung eines Abnahmeversuchs, von dessen Ergebnis die Genehmigungsfähigkeit einer erstellten Anlage abhängt.
Вариант перевода: В первую, относительно четко классифицированную группу входят прямые вмешательства в ситуациюсобытия, связанные с наступлением или ненаступлением условия: срыв попытки приемки, от результата которой зависит возможность получения разрешения на созданную установку.
Как бы Вы перевели? Спасибо заранее.

 Erdferkel

link 22.03.2011 21:27 
das auf Bedingseintritt oder -ausfall gerichtete Geschehen - не означает "связанные с"

 Biaka

link 23.03.2011 6:14 
У меня вначале было "направленные", но что-то не понравилось клиенту... Как бы Вы перевели?

 Erdferkel

link 23.03.2011 8:11 
например, в целях

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo