DictionaryForumContacts

 Emilij

link 22.03.2011 17:39 
Subject: Einbaulage der Dachscheiben am Klemmenbrett.
Пожалуйста, помогите перевести.

Einbaulage der Dachscheiben am Klemmenbrett.

Выражение встречается в следующем контексте:

Beachten Sie die Öffnungsrichtung und Einbaulage der Dachscheiben am Klemmenbrett.

Заранее спасибо

 mumin*

link 22.03.2011 17:41 
а что на чём монтируем?
не ленитесь приводить контекст
(авторитетно, густым контральто): лень - мать всех пороков

 Emilij

link 22.03.2011 17:57 
Речь идет об elektriche Maschinen.

Контекст такой:

Kurzschlussgefahr
Elektrische Maschinen weisen gefährliche Spannungen auf.
Wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden, kann Tod oder
schwere Körperverletzung eintreten.
● Verlegen Sie die Anschlussleitungen nicht über den zentralen Dom des Klemmbretts.
● Beachten Sie die Öffnungsrichtung und Einbaulage der Dachscheiben am Klemmenbrett.

Мне не понятно, что тут имеется ввиду со словом Dachscheibe.

 mumin*

link 22.03.2011 18:09 
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=13274195
если под боком нет итальянского словаря, то согласно этой ссылке, любители спагетти считают, что Dachscheibe - это люк, в крыше или в полу (в перекрытии, попросту говоря)
эти машины не на крыше установлены? (чем дальше в лес, тем толще партизаны тем любопытнее помогальщики)
или люк ведёт в какой-то отсек, где elektriche Maschinen трудятся?

боюсь, придётся и дальше на контекст раскошелиться

 Эсмеральда

link 22.03.2011 19:16 
Опять "Сименс" словотворчеством занимается...
шайбочки это для монтажа проводков на клеммной колодке ...
http://cache.automation.siemens.com/dnl/jg/jgyNTMyNQAA_39855382_HB/56100000002002-de-en.pdf

 Erdferkel

link 22.03.2011 21:17 
über den zentralen Dom des Klemmbretts.
это колпак, что ли? неужели это немцы писали?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo