|
link 20.03.2011 13:00 |
Subject: viel freies Land (общ.) Уважаемые переводчики,пожалуйста помогите перевести "viel freies Land". Выражение употреблено в контексте прессказа немецким журналистом истории россиянки о немецких корнях её семьи в следующем отрывке: "Vermutlich ebenfalls aus Arbeitsgründen, wie ihr Bruder Vladimir, ist sie hierher gekommen, und weil es hier viel freies Land gab. Sie haben sich in einem kleinen Dorf <...> angesiedelt." Мой вариант: |
...свободной/незанятой земли |
например: свободной земли для поселения |
|
link 20.03.2011 15:23 |
Спасибо, Erdferkel и Rekoza. |
You need to be logged in to post in the forum |