Subject: Kfz-Betrieb, Kfz-Innung, Kfz-Gewerbe Помогите перевести, пожалуйста!Перевожу AGB. Там есть одно предложение, в котором все эти слова встречаются. Смысл предложения понятен, только отдельные слова не могу перевести. |
Kfz-Betrieb = автотранспортное предприятие Kfz-Innung = ремесленная гильдия автомехаников Германии? |
Kfz-Betrieb авторемонтная мастерская автомастерская |
marinik+1 Kfz-Betrieb = СТО (станция технического обслуживания)? http://www.uwemueller-kfz.de/kfz.html Wir sind ein amtlich anerkannter Fachbetrieb für Sicherheitsprüfungen, Fahrtschreiberprüfungen und Abgasuntersuchungen |
Спасибо большое всем! |
You need to be logged in to post in the forum |