DictionaryForumContacts

 dobraja Osa

link 17.03.2011 20:42 
Subject: операции силовиков
Добрый вечер!
Помогите перевести, плиз, слово "Силовики".

Спасибо!

 q-gel

link 17.03.2011 20:48 
Den Kontext dazu bitte, für das Wort selbst gibt's meines Wissens keine direkte Entsprechung im Deutschen!

 marinik

link 17.03.2011 20:49 

 SRES

link 17.03.2011 20:51 
siloviki

 marinik

link 17.03.2011 21:01 

 q-gel

link 17.03.2011 21:16 
@ marinik:
und die Armee (m. Marine und Luftwaffe)? - die gehört in unserem Sprachgebrauch eigentlich nicht zu den Sicherheitskräften (im Gegensatz zu RUS)

 fekla

link 17.03.2011 21:19 
Нужен контекст.
У нас смысл "силовиков" разный. вот например такой:
http://www.profil.at/articles/0525/560/115382/russland-putin-maenner

 dobraja Osa

link 18.03.2011 20:50 
всем большущее спасибо! :)

 inscius

link 19.03.2011 1:44 
Vorstoß der Sicherheitskräfte...

 solo45

link 19.03.2011 6:47 
russland-aktuell называет это "Gewaltstrukturen". Я не в восторге, но в кавычках (письменно или знаком) принимается соответственно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo