|
link 16.03.2011 17:15 |
Subject: Preiss, Stadelmann (транслит.) Уважаемые переводчики,как правильно написать по-русски следующие фамилии: Preiss - "Прайсс" или "Прайс" и Stadelmann - "Штадельманн" или "Штадельман"? Т.е. писать две согласные или одну? Заранее спасибо. |
nach ISO: Преисс sonst: (aus meiner Sicht) |
|
link 16.03.2011 17:37 |
Да, теперь соображаю: Томас Манн, Генрих Манн... Спасибо, q-gel! |
@EF: Sie schrieben es schon, das RUS-Konsulat hat ein paar sehr findige MA, die wissen, wie man seinen Landsleuten das Leben "versüßt". Vielleicht gehts aber auch nur ums "Versüßen" des eigenen Lebens, nur man möchte das nicht so öffentlich einfordern ... (Sie verstehen?!) ;-) Aber glücklicherweise sind nicht alle diplomatischen Vertretungen der RF in der BRD so ... |
You need to be logged in to post in the forum |