Subject: Маркетинг Проверьте, пожалуйста, правильно ли передан смысл:Für Spitzentechnologieunternehmen ist es zwar sehr wichtig, dass der Support des Verkaufs sowie die Entgegennahme von Anliegen von Endkunden permanent in zuverlässigen Händen sind. Для компаний по развитию высоких технологий крайне важно, чтобы поддержка продаж и прием заявок (???) от конечных клиентов (или конечными клиентами???) постоянно находились в надежных руках. |
Für Spitzentechnologieunternehmen ... Для высокотехнологичных компаний ... |
ist es zwar sehr wichtig, dass... судя по всему Вы не всё предложение привели |
Ну да, выскользнул кусок. |
Entgegennahme von Anliegen von Endkunden - типо: те места, куда конечные клиенты обращаются со своими проблемами и желаниями |
Спасибо за помощь! Теперь буду "причесывать". |
You need to be logged in to post in the forum |