DictionaryForumContacts

 bekulova

link 10.03.2011 19:32 
Subject: Процедурная медсестра med.
Помогите, пожалуйста, подобрать немецкий эквивалент.

Из диплома: "проходила практику в качестве помощника палатной и процедурной медсестры".
Процедурная - это та, которая ставит уколы, капельницы, берет кровь и т.д.
Мне кажется, что в немецком вообще нет отдельного обозначения для такой сестры.
Но может я ошибаюсь?

 Erdferkel

link 10.03.2011 21:53 

 bekulova

link 11.03.2011 8:05 
Спасибо, Erdferkel!

 Gajka

link 11.03.2011 8:22 
Stellvertretende Stationsschwester/ Lernschwester

 bekulova

link 11.03.2011 11:11 
Gajka, спасибо за вариант. Но я думаю, что "Stellvertretend" - это слишком ответственно для практикантки. Одно дело помогать, а другое замещать.

 Erdferkel

link 11.03.2011 11:18 
какие практикантки?
"К профессиональной деятельности в качестве медсестры процедурного кабинета допускается медицинская сестра со стажем работы в стационаре не менее трёх лет, имеющая квалификационную категорию, сертификат по специальности «Сестринское дело в педиатрии» и прошедшая подготовку на рабочем месте."
http://www.spruce.ru/attestation/examples/report_ms_14/report_ms_14.html
м.б. Krankenschwester im Behandlungsraum?

 Gajka

link 11.03.2011 11:22 
Für die... zuständige Lernschwester/-pflegerin

 Gajka

link 11.03.2011 11:26 
Вот кто-то на форуме пишет, что мой предыдущий вариант больше не актуален:

Ich bin froh, daß die Bezeichnung "Lernschwester/-pfleger" nicht mehr verwendet wird...ich war noch eine. Das stand auch so auf meinen Kittel und in meinem Ausbildungsvertrag!

http://www.pflegeweltweit.de/forum/archive/index.php/t-1299.html

А есть вот такая:

Krankenschwester-Assistentin (среди своих: Assi) :)

 Erdferkel

link 11.03.2011 11:28 
чего тебя всё на практикантов с ассистентами тянет? см. выше про квалификацию

 Erdferkel

link 11.03.2011 11:29 
пардон, пардон! только сейчас глянула в сабж... тогда и правда Assistentin будет!

 bekulova

link 11.03.2011 11:55 
Да, Krankenschwester im Behandlungsraum - хороший вариант. То что надо! Спасибо!

 Gajka

link 11.03.2011 12:00 
За капельницами тоже надо в Behandlungsraum ползти?:)

 bekulova

link 11.03.2011 12:05 
Нет, сестра сама приходит к нам. И тогда мы ее называем Krankenschwester aus Behandlungsraum:)

 Erdferkel

link 11.03.2011 12:09 
Oskar aus der Mülltonne :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo