Subject: Erteilung eines Aufenthaltstitels Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Выдача разрешения на пребывание в стране (с другой целью пребывания) В принципе, то, что в России называют «визой» |
разрешение на пребывание, тип разрешения на пребывание Mit dem Zuwanderungsgesetz wird die Zahl der ***Aufenthaltstitel*** auf zwei reduziert: Aufenthaltserlaubnis und Niederlassungserlaubnis. Die Aufenthaltserlaubnis wird grundsätzlich befristet erteilt; dagegen ist die Niederlassungserlaubnis unbefristet, zeitlich und räumlich unbeschränkt und berechtigt zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit. Daneben wird im Aufenthaltsgesetz auch das Visum als Aufenthaltstitel aufgeführt. |
2marcy -- вы знаете, Россия как говорится страна большая :), народу много, за всеми не уследишь кто как говорит, но я по крайней мере по своему языковому опыту могу сказать что не слышал чтобы вид на жительство называли визой. Визой называют визу, многократную там, туристическую и т.д. Выражение виза на русском в применении к Aufenthaltsgenehmigungen (+/-) я слышал только от русских (русскоговорящих) в Германии. Это было бы и понятно -- там вид на жительство / разрешение на пребывание играет более заметную роль (в жизни живущих там русских), отсюда и потребность в каком-то коротком, "повседневном" слове. В России же вид на жительство для п.б. россиян скорее экзотика и бюрократического термина вполне хватает? |
титул на пребывание в стране ибо в Германии их куча, не в пример России, ни визой, ни разрешением тут не обойдешься |
Разрешение на пребывание, вид разрешения "разрешение проживания", правооснование пребывания,правооснование проживания |
2sascha A в Германии, по-моему, «вид на жительство» не так часто говорят. Оперируют всё больше «немецкими» понятиями (типа «офенталь») или «виза» (типа: надо визу продлить, проблемы с визой). Кстати, один знакомый написал подборку частушек – о «наших» в Берлине. В частности, одну «почти матерную»: «Ох, Виталик мой, Виталь, Остальные – salonfaehig: «У моей подруги Кланьки «Мой милёнок – арбайслёз, И т.д. и т.п. Такие вот дела у нас тута... |
Так marcy -- и я о том же, вид на жительство слишком сложно и длинно для постоянного употребления, виза или дульдунг оно короче и проще. А частушки замечательные. Прям народная творчества :) |
Я рада, что Вам понравилось. На бис исполняю ещё одну, «политически некорректную»: «Вот идут сама и сам Частушку написал Betroffene, поэтому ему можно верить – и цитировать:)) |
Неужели до сих пор евреев в Германии дискриминируют на государственном уровне?! Или это в прямом смысле надо понимать, без иронии? |
Мне кажется, что не дискриминируют. Наоборот. Но могу и ошибаться, ибо сужу со стороны, ни к первым, ни ко вторым не относясь. |
You need to be logged in to post in the forum |