|
link 28.02.2011 8:24 |
Subject: Танковые газы ckажите, пожалуйста, как переводится термин Танковые газыDanke |
|
link 28.02.2011 8:25 |
ожет быть Tankgase? |
|
link 28.02.2011 8:26 |
может быть Tankgase? |
"В результате дросселирования жидкого аммиака до 4 МПа происходит выделение растворенных в нем газов Н2, N2, O2, СН4. Эти газы, называемые танковыми, содержат 16–18% NH3." http://www.vector-study.ru/library/tehnology/shema/ammiak-1360.html |
|
link 28.02.2011 8:35 |
спасибо |
за что спасибо? Tankgase неправильно как Вы переведете-то? |
|
link 28.02.2011 8:51 |
читаю Вашу ссылку |
|
link 28.02.2011 9:08 |
спасибо, но что то этот термин не могу правильно перевести |
Феркель, дай аскеру шанс поискать:) |
|
link 28.02.2011 9:11 |
поняла |
|
link 28.02.2011 9:15 |
газы дросселирования |
так Вам куда перевести-то надо? ведь на немецкий спросите себя: что там происходит? ответ: при дросселировании из жидкого аммиака выделяется газовая фаза теперь ищите этот процесс в немецких сылках |
сорри, "ссылках" |
|
link 1.03.2011 17:26 |
может быть brennbare Gase или Entspannungsgase |
Erdferkel обосновывает и знает, но не говорит, а Вы говорите, но не обосновываете, почему brennbare Gase или Entspannungsgase? |
|
link 1.03.2011 17:50 |
я предположила, но я не химик |
по личной просьбе Коллеги (если еще нужно): ausgasendes Ammoniak |
|
link 2.03.2011 7:06 |
Ребята, спасибо огромное за Ваши ссылки и варианты. Очень было полезно и интересно узнать!!! Erdferkel, (если еще нужно): всегда нужно и интересно!!! Спасибо angela1980 |
You need to be logged in to post in the forum |