|
link 23.02.2011 11:07 |
Subject: металлоёмкое оборудование скажите пожалуйста, как перевести: металлоёмкое оборудование
|
metallintensive Ausruestung ? |
Darf's noch etwas Kontext mehr sein?? ;-) |
насколько я понимаю, металлоёмкое оборудование -- оборудование, для производства которого требуется большое количество металла |
mit einem hohen Metallaufwand? |
|
link 23.02.2011 12:19 |
cпасибо, я предполагала mit einem hohen Metallgehalt, но как то некрасиво звучит взяла вариант: mit einem hohen Metallaufwand контекста нет, как такового: машиностроительные заводы для изготовления крупногабаритного и металлоёмкого оборудования |
Mein Vorschlag: Maschinenbauunternehmen für metallintensive und Großraumtechnik |
|
link 23.02.2011 17:05 |
cпасибо Вам всем большое, q-gel, Ваш родной язык немецкий? |
Ja! |
You need to be logged in to post in the forum |