|
link 19.02.2011 5:34 |
Subject: немецкое свидетельство о заключении брака - Geburtsname nach Eheschliessung Здравствуйте!Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести: Geburtsname nach Eheschliessung. Контекст: Ehemann Familienname XXXX фамилия Geburtsname - фамилия при рождении Vorname XXXX - имя Familienname nach Eheschliesung XXXX - фамилия после регистрации брака Geburtsname nach Eheschliesung - фамилия, зарегистрированная при рождении, после заключения брака ?????? Вообще не понимаю, зачем этот последний пункт... |
|
link 19.02.2011 7:24 |
фамилия после заключения брака |
|
link 19.02.2011 7:25 |
Простите, не поняла... А что тогда Familienname nach Eheschliesung? |
к этому пункту есть следующее примечание: Geburtsname (nach Eheschließung), Nur bei Namensangleichung - т.е. при изменении ф.и.о. согласно § 94 http://www.buzer.de/gesetz/4827/a66848.htm |
м.б. об этом речь? Nach deutschem Recht kann der Geburtsname oder der zur Zeit der Erklärung über die Bestimmung des Ehenamens geführte Name der Frau oder des Mannes zum Ehenamen bestimmt werden. Ein Ehegatte, dessen Name nicht Ehename wird, kann durch Erklärung gegenüber dem Standesbeamten dem Ehenamen seinen Geburtsnamen oder den zur Zeit der Erklärung über die Bestimmung des Ehenamens geführten Namen voranstellen oder anfügen. |
пардон, беру § 94 обратно, т.к. Namensangleichung может быть и по другим причинам http://www.planet-wissen.de/alltag_gesundheit/familie/stieffamilien/rechtsfragen.jsp |
Geburtsname nach Eheschließung - das ergibt einfach gar keinen Sinn. Ein Geburtsname bleibt Geburtsname bis ans Lebensende, Eheschließung, Scheidung, was weiß ich, hin oder her. (Es ist der Name, unter dem man geboren wurde. Und wir werden ja in diesem Leben nur einmal geboren - glaub ich zumindest ;-)) Das riecht nach einem Fehler in der Urkunde ... (Beamte sind ja auch nur Menschen - glaub ich jedenfalls ...) Ich hab sowas auch in meiner Praxis noch nie gesehen ... |
2q-gel Es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumt, Horatio :-) siehe Datenfeld 2213 http://www.buzer.de/gesetz/8471/a157453.htm |
EF: Leider ist es wohl wirklich so, dass es solchen __//__ Schwachsinn!!!! __\__ im dt. Namensrecht gibt. Trotzdem ist und bleibt es Schwachsinn im Quadrat! :-(( Verzweiflung!! |
das deutsche Namensrecht - das ist ein weites Feld, Luise (c) ;-) |
das dämpft die Verzweiflung kein bisschen, leider ;-)) |
You need to be logged in to post in the forum |