DictionaryForumContacts

 von_bert

link 16.02.2011 13:39 
Subject: figurumschmeichelnd
Добрый день.
Столкнулся в первый раз с переводом каталога женской одежды.
Что-то вроде такого
Впал в ступор на некоторых моментах. Теперь прошу помощи у уважаемой аудитории.

В каталоге часто одежда характеризуется такими эпитетами:
Passform: figurnahe Form
Passform: figurumschmeichelnde Form

figurnahe Form, как я понял, подразумевает облегающий крой.
А вот figurumschmeichelnde Form заставила меня задуматься.
Разглядывая картинки, пришел к выводу, что это что-то, скроенноее по фигуре, но не облегающее.

Как это кратко обозвать по-русски?

Спасибо за внимание.

 Mumma

link 16.02.2011 13:42 
м.б. имеется в виду "подчёркивающий достоинства фигуры"?

 Erdferkel

link 16.02.2011 13:46 
я бы поняла так, что эта модель, в отличие от облегающей, достоинства фигуры (немалые), наоборот, умело скрывает :-)

 Mumma

link 16.02.2011 13:49 
EF, согласна, я как раз хотела пример привести, где figurumschmeichelnd противопоставляется tailliert:
Ob superkurz oder lang, ob tailliert oder figurumschmeichelnd, ob elegant oder lässig, da ist für jeden Geschmack etwas zum Stricken dabei.

 Gajka

link 16.02.2011 13:49 
Неа, не скрывает и не подчёркивает достоинства, а просто

(Красиво/ соблазнительно) подчёркивает фигуру:)

http://www.produkt-suchmaschine.com/1/shirttunika-erg-165_601269.html

 Erdferkel

link 16.02.2011 13:50 
"Есть такое замечательное слово в английском - flattering, что значит "льстит фигуре, украшает формы, скрывает недостатки"
http://marianna-milkis.livejournal.com/4594.html

 Gajka

link 16.02.2011 13:51 
Ну согласитесь, разница есть с моей предыдущей фоткой:)

http://www.igraemsvadbu.com/wedding_style/bride_style/38-kak-skryt-nedostatki-figury.html

 Erdferkel

link 16.02.2011 13:53 
свободный покрой есть...
Гайка, носочки невестины убили на месте... поползла воды выпить :-)

 Gajka

link 16.02.2011 13:54 
Это не её носочки:) Там мужик...кх... жених под платьем сидит с волосатыми ногами;)

 Gajka

link 16.02.2011 13:55 
Добавка: жених с первого фото;)

 Erdferkel

link 16.02.2011 13:55 
а про тунику твою - она не потому figurumschmeichelnd, что на фотке ремнем тонкая талия перетянута, а потому, что она ниже бедер спускается и бедра эти (которые на самом деле не такие стройные, как у фотомодели) закрывает... знаем, носили :-)

 Gajka

link 16.02.2011 13:57 
Узнала новое слово:

по фигуре в облипочку

 vittoria

link 16.02.2011 13:58 
выгодно подчеркивает фигуру

 Gajka

link 16.02.2011 14:00 
Чего вы там носили?:)) Ремень тонкий для перетягивания талии?;)

 Mumma

link 16.02.2011 14:02 
ЭФ, судя по первой ссылке Гайки, Figurumschmeichelnde Form - это необязательно свободный покрой,
и вообще, одно другого не исключает, чтобы подчеркнуть достоинства (а они есть у всех), надо как раз умело скрыть недостатки и наоборот :-)
впрочем, в кройке-шитье я мало разбираюсь :-)

 Mumma

link 16.02.2011 14:04 
vittoria хорошо сказала :-)

 Queerguy

link 16.02.2011 14:05 
ну хорошей фигуре льстить не нужно :)

 Queerguy

link 16.02.2011 14:05 
а если фигура оставляет желать, то зачем ее подчеркивать? :)

 vittoria

link 16.02.2011 14:07 
=)
всем привет!

что касается figurnahe Form, предлагаю - по фигуре

 Gajka

link 16.02.2011 14:10 
В катологах только позитив пжалста:)

 Gajka

link 16.02.2011 14:12 
+

figurnahe - облегающая/ обтекающая

 Erdferkel

link 16.02.2011 14:13 
Гайка, а ты думаешь, что ремень не носили? смотри!

талия (вернее, её отсутствие) там, правда, в другом месте, но это мелочи :-)

 vittoria

link 16.02.2011 14:17 
это же сбруйка, а не ремень :)

 Erdferkel

link 16.02.2011 14:20 
при такой фигуре и сбруйка за ремень сойдет :-)

 Queerguy

link 16.02.2011 14:21 
даже так пишут /не совсем позитивно/:
выгодно скрывает лишние килограммы :)

но лучше нейтральней (недостатки фигуры)

 vittoria

link 16.02.2011 14:25 
Queerguy,
Вы слишком прямо. не уверена, что леди будет приятно читать в каталоге про недостатки и лишние кг ;)

 Queerguy

link 16.02.2011 14:31 
ну хорошо, пусть подчеркивает достоинства (немалые - по ЭФ) :)

 Erdferkel

link 16.02.2011 14:33 
Queerguy вообще странные высказывания допускает:
"хорошей фигуре льстить не нужно" - а если она чуть похуже? топиться бежать? в надежде похудеть по дороге?

 Queerguy

link 16.02.2011 14:34 
нет, не надо топиться, просто купить льстивое платье :)

 Erdferkel

link 16.02.2011 14:43 
в льстивом платье работать неудобно:

 von_bert

link 16.02.2011 14:44 
Как это кратко обозвать по-русски?
О, как много предложений! Спасибо, уважаемые участники, за почву для размышления и гугления. :)
Получается, что
figurnah - подчеркивает всю фигуру
а figurumschmeichelnd - лишь удачные детали фигуры

Полагаю, что мне очень не хватало в переводе слова "выгодно"!
Думаю, что "покрой, выгодно подчеркивающий фигуру" не заденет чувства читательниц и отразит мысль.

 vittoria

link 16.02.2011 14:45 
Queerguy,
всё это называется "выгодно подчеркивать фигуру" :)

 Regenbogen

link 16.02.2011 17:06 
ЕФ, где вы только эти фотки/рисунки "автопортретные" находите? Невероятно! :)))))) У Вас уже наверное коллекция их.

 Mumma

link 16.02.2011 17:09 
вот ещё одна картина "Erdferkel консультирует аскера и посылает его к Гуголю" :-)

 Regenbogen

link 16.02.2011 20:15 
Прежде чем спросить, уважаемая Мумма, я заглянула в Гуголь, но таких красивеньких картинок, увы, не нашла.

 Mumma

link 16.02.2011 20:20 
Regenbogen, название картины никоим образом к Вам не относится, это просто отражение повседневной действительности :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo