DictionaryForumContacts

 LLL

link 17.11.2005 10:27 
Subject: dreistöckig
Dazu gab es einen französischen Rosewein und unser übliches Wasser - und immer ein dreistöckiges Menü mit Entréе, Hauptgericht - zu dem sehr viel Bohnen serviert werden.
как здесь лучше перевести dreistöckig?

zu dem sehr viel Bohnen serviert werden - это значит, что много фасоли было в блюде или это выражение какое-то? спасибо

 marcy

link 17.11.2005 10:38 
Меню из трех блюд
Это не просто фасоль, это стручковая фасоль (зелёные бобы, зелёная фасоль) – по-французски haricot – они не входят в состав блюда, а подаются в качестве гарнира

 Vladim

link 17.11.2005 10:42 
Bravo, marcy!

 anna79

link 17.11.2005 10:45 
трехкурсовое меню

 marcy

link 17.11.2005 10:49 
2Vladim
Просто я люблю французскую кухню. В смысле поесть:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo