DictionaryForumContacts

 Gajka

link 10.02.2011 7:16 
Subject: bewußt
Всем привет!

Попалось такое предложение:

Parameter werden sofort nach Betätigung der Ok-Schaltfläche geschickt, die Konfiguration muss der Benutzer bewusst durch die Funktion „Konfiguration senden“ übertragen.

Интересует выделенное слово.

Т. е. здесь оператор должен в буквальном смысле подумать, прежде чем посылать изменения конфигурации. Осмыслить свои действия.

Но не могу подобрать нейтрального слова:(

Всем заранее спасибо!

 Queerguy

link 10.02.2011 7:22 
а конструкцию Вы хотите сохранить ("оператор должен bewußt отправлять")?

 Queerguy

link 10.02.2011 7:22 
без привязки к конструкции, als Anregung:
внимательно
осторожно

 Gajka

link 10.02.2011 7:27 
Тут разграничение: если параметры, то они посылаются сразу же, а если конфигурация, то не сразу же.

Т. е. получается, что оператор должен нажать кнопку/ использовать команду „Konfiguration senden“ ОСМЫСЛЕННО, а не осторожно;)

 Queerguy

link 10.02.2011 7:32 
да, это понятно

а если так:
для передачи конфигурации оператору необходимо использовать команду "..."

т. е. осмысленность получается по умолчанию - без команды не пошлешь

 Queerguy

link 10.02.2011 7:34 
или даже так разграничить:

параметры отправляются немедленно после нажатия кнопки ОК, а для передачи изменений конфигурации...

или:
..., для передачи же изменений...

 Gajka

link 10.02.2011 7:39 
Я пока по умолчанию и написала:) Но хочется этот bewußt выделить, т. к. далее речь о том, что это было сделано не случайно и буквально жизненно необходимо:)

 Queerguy

link 10.02.2011 7:45 
тогда прибавить фразу:
..., чтобы исключить необдуманное изменение конфигурации.

 Tanja_R

link 10.02.2011 7:54 
а просто "осознанно" нельзя оставить?

 Queerguy

link 10.02.2011 7:59 
еще вариант :)
путем осознанного/осмысленного использования функции "..."

 Gajka

link 10.02.2011 8:06 
"путём осмысленного использования" не пойдёт.

Оператор должен полистать окна на мониторе/ покопаться в недрах ПК, чтобы найти эту кнопку/ функцию „Konfiguration senden“, а уже потом он может её нажать. Т. е. он осознанно (но мне не нравится слово в самом предложении), преодолевая препятствия на своём пути:)), идёт к цели:)

 Gajka

link 10.02.2011 8:09 
Решила в тексте выделить жирным слово "только":

...,а передача изменений конфигурации возможна только после того, как оператор...

 Erdferkel

link 10.02.2011 10:04 
или: для передачи изменений конфигурации оператор должен дополнительно нажать... т.е. после ОК передаются только параметры, а для... см. выше

 Gajka

link 10.02.2011 10:10 
"дополнительно" у меня тоже был вариант:) Но я его стёрла, т. к. выбор этой кнопки/ функции/ команды не идёт дополнительно к подтверждению кнопкой "ОК" предыдущего случая:)

 Mumma

link 10.02.2011 10:19 
м.б. что-нибудь типа отдельно/специально/целенаправленно?

 Gajka

link 10.02.2011 10:32 
Эти два процесса по идее не связаны. Т. е. этой кнопкой "ОК" можно подтвердить всё, что угодно. И вот, чтобы не произошло такой ситуации, что кто-то что-то поменял в конфигурации, а потом нажал "ОК". Пусть случайно. Придумали такой ход, что оператор должен bewußt добраться до нужной другой кнопки:) Я уже подумываю вставить слова: "Разработчиком системы было предусмотрено/ разработчик системы пришёл к решению, что..."

 Queerguy

link 10.02.2011 10:58 
так по идее разработчиком было всё предусмотрено в этой системе, даже "случайная" кнопка ОК :)

 Erdferkel

link 10.02.2011 11:09 
Гайка, я чего-то не врубаюсь в ситуацию. Из твоего описания я поняла следующее:
"этой кнопкой "ОК" можно подтвердить всё, что угодно" - но не изменение конфигурации. Для подтверждения изменения конфигурации оператор должен добраться на дисплее до кнопки "„Konfiguration senden“ и нажать её (а потом всё-таки ОК или тогда ОК не нужно?)
Если это так, то лучше бы м.б. исходничек слегка переписать:
Parameter werden sofort nach Betätigung der Ok-Schaltfläche geschickt. Für die Übertragung der Konfigurationsänderungen muss der Benutzer die Funktion „Konfiguration senden“ aktivieren.
А?

 Gajka

link 10.02.2011 11:12 
После "Konfiguration senden" ОКея не надо. По поводу исходника милости просим в Баварию:)

 Erdferkel

link 10.02.2011 11:16 
Нет, не поеду :-)
А ты переведи по секрету предложенный вариантик - и все довольны будут :-)

 Gajka

link 10.02.2011 11:22 
Скажу тебе по секрету, что их секретные исходники приходится расшифровывать при помощи секретной техники, а потом в полном секрете переписывать их уже на родном языке;)

 Erdferkel

link 10.02.2011 11:41 
оно и видно, что у них там шифровальщики опытные задействованы :-)

 Gajka

link 10.02.2011 11:50 
Ну так программисты великие;)

 Эсмеральда

link 10.02.2011 14:15 
один из синонимов bewusst - programmgemäß, plangemäß, nach Programm oder Plan...
т. е. пользователь должен перенести конфигурацию в соответствии с программой (или целесообразно, соответственно ...)

 Erdferkel

link 10.02.2011 15:46 
Эсмеральда, это откуда такие сведения про синонимы? а unbewußt = außerplanmäßig?
и kollektives Unbewußtes - коллективное нецелесообразное? или внеплановое? :-))

 Коллега

link 10.02.2011 15:51 
я с Муммой в смысле
специально

т.е. он должен найти и специально нажать на эту кнопку

 mumin*

link 10.02.2011 15:54 
коллективное внеплановое доставляет :)

 metz

link 10.02.2011 16:18 
Erdferkel, уж лучше - внеплановое нецелесообразие

 Erdferkel

link 10.02.2011 16:29 
а это каждый может сконфигурировать, как ему понравится... ganz bewußt :-)

 Эсмеральда

link 10.02.2011 17:04 
ЭФ, сведения из словарей, в том числе и Дудена (Stilwörterbuch, Band 2): там еще приводится значение "bereits erwähnt; bekannt"...
см. также:
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/bewusst%20.php
Так что, выбор большой и не обязательно "осознанный"... :)

 Erdferkel

link 10.02.2011 17:17 
Эсмеральда, Дуден-то большой, но приходится его каждый раз в конкретный контекст впихивать...
если я скажу ich bin mir dessen bewußt, то Вы ведь не подставите
ich bin mir dessen nach Programm oder Plan
а вот с этим
"Так что, выбор большой и не обязательно "осознанный"
согласиться не могу - Вы при выборе одного значения из нескольких возможных кости раскидываете или на кофейной гуще гадаете? как это "не осознанный"? - иное слово полчаса во рту языком ворочаешь и по извилинам гоняешь, пока оно на место не встанет

 Эсмеральда

link 10.02.2011 17:30 
ЭФ, а как насчет "шпрахгефюль"...? :)
Я в том смысле, что действительно bewusst в данном случае используется не в том привычном переводчику значении "осознанный /осмысленный/ обдуманный"... И, наверное, Гайка этот вопрос не задала бы, если бы ее "шпрахгефюль" не заставил ее сомневаться... :)

 Erdferkel

link 10.02.2011 17:37 
в данном случае bewußt использовано аффтарами совершенно бессмысленно, извините за каламбур - ему там делать нечего. Хотели сказать (повторюсь): Parameter werden sofort nach Betätigung der Ok-Schaltfläche geschickt. Für die Übertragung der Konfigurationsänderungen muss der Benutzer die Funktion „Konfiguration senden“ aktivieren.
хотели, да не смогли... видимо, шпрахгефюль подвёл. Или можно себе представить, что оператор unbewußt команды вводит?

 Эсмеральда

link 10.02.2011 17:53 
ЭФ, так и я о том же, что "unbewusst besoffen" не смогет он этого... :)
Ха, правильно... если выкинуть из текста (ничего никому не говоря), никто и не заметит ...)))

 Gajka

link 11.02.2011 6:40 
Эсмеральда, разработчик программы ВЫНУЖДАЕТ оператора bewußt сделать несколько дополнительных движений: полистать в меню, найти нужную кнопку/ функцию, подтвердить её. Потому что просто (случайно) нажать на ОК может любой, кто пройдёт мимо клавиатуры. А этого не должно произойти. Иначе люди могут погибнуть.

 Erdferkel

link 11.02.2011 6:49 
поэтому разработчики и сделали так, что именно эту функцию кнопкой ОК не подтвердищь - они это сделали bewußt! а для оператора это bewußt там ни к селу, ни к городу...

 Gajka

link 11.02.2011 6:55 
Да понятно:) Не знаю, понятно ли теперь Эсмеральде...

Но этот бевуст можно и тут как-нибудь вставить:)

Например:

было так задумано
не просто, нажав на ОК, а...
В целях безопасности оператор не может..., а должен..

 Erdferkel

link 11.02.2011 7:06 
можно еще тыщу вариантов изобрести, только зачем? людям с этим работать нужно будет, а не словесную эквилибристику расшифровыват - чего там оператор "не может..., а должен"
Напомнило: не можешь - научим, не хочешь - заставим! :-)

 Gajka

link 11.02.2011 7:09 
Можно:) Только потом идёт объяснение, почему есть такое разграничение в действиях оператора.

 Erdferkel

link 11.02.2011 7:11 
Гайка!!!!! контекст - у тебя!!!! откуда нам знать, что там "потом идёт"?? завязываю на такие вопросы отвечать. Ушла

 Gajka

link 11.02.2011 7:14 
Я вроде уже писала об этом в 10.39...

 Gajka

link 14.02.2011 12:41 
намеренно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo