|
link 9.02.2011 7:33 |
Subject: den Mehrwert als Kommunikations-Tool verstehen Доброе утро, коллеги!Опять этот Mehrwert ... сколько уже о нём рассуждали, перечитал архив, но всё равно не понимаю, как его перевести в моём контексте: Надеюсь на вашу помощь :) Interne Kommunikation Gruppenarbeit Mittagessen |
|
link 9.02.2011 7:48 |
Т.е. что-то типа: Наряду с составлением планов участники также должны понимать (Mehrwert ...?) как инструмент коммуникации. |
Я это понимаю как необходимость их (планов) составления/ их необходимость вообще |
попробуем взять вот это: "дополнительная ценность (с подсказки mumin* Queerguy)"? ценность работы в группе - не только планы составлять, но и общаться :-) |
|
link 9.02.2011 8:07 |
Franky, спасибо! я это всё еще раньше прочитал :) Т.е. Вы считаете, что это добавленная / прибавочная стоимость ? |
не думаю, что Franky именно этот вариант перевода фаворизирует :) |
|
link 9.02.2011 8:14 |
Erdferkel, т.е. здесь den Mehrwert als Kommunikations-Tool - ценность общения? что ж оно так закручено-то ... ![]() |
если по грамматике, то получается, что Mehrwert является инструментом коммуникации/общения а если по логике (т. е. по Erdferkel), то фраза должна была бы звучать так: |
|
link 9.02.2011 8:16 |
я бы написала просто - дополнительную ценность, т.е. Наряду с составлением планов участники также должны понимать, что дополнительная ценность - это инструмент коммуникации. |
Необходимость у меня = полезность/ ценность. Но я не уверена, что имеют в виду: работу в группе или составление планов. + стр. 25-26 Занести в гугл: Hauer bei der - Individuelle Förderpläne für Schüler/innen mit ASO-Lp |
Donna Rosa, дополнительная ценность кого/ чего? |
вариант: помимо непосредственной цели - составления планов, работа в группе ценна и тем, что предоставляет участникам возможность общения |
только там надо сформулировать так, чтобы звучало как сверхзадача: т. е. участника должны понять, что... |
|
link 9.02.2011 8:21 |
я бы поняла, что Mehrwert - доп. ценность услуги, продукта, или же этой самой внутренней коммуникации (подзаголовок). Не хватает контекста... |
Queerguy, там по умолчанию sollen Teilnehmer auch den Mehrwert der Gruppenarbeit als Kommunikations-Tool verstehen сверзадачу я в борьбе со стоимостями пролетела:-) |
Работа в группе Цель: участники должны осознать, что помимо своей непосредственной цели - составления планов, работа в группе ценна и тем, что предоставляет им возможность общения |
|
link 9.02.2011 8:26 |
*Не хватает контекста... * - текст в виде таблицы в PowerPoint, пока не знаю, как её вставить ... |
EF, теперь понятно, scheint logisch :) мне тоже нравится "цель" для фокуса :) |
|
link 9.02.2011 8:26 |
а я бы поняла, что Gruppenarbeit - это просто форма, а не тема ey-catcher - можете программу целиком выложить? |
Donna Rosa, зачем Вам программа целиком? Почитайте другие посты аскера... |
|
link 9.02.2011 8:29 |
*это просто форма, а не тема* - так никто и не говорил, что это тема )) А вообще, я доверяю Erdferkel :) |
|
link 9.02.2011 8:32 |
программа нужна была бы, чтобы понять на какую тему и с какими целями тренинг вообще, и планы чего составляют участники - не думаю, что планы для Gruppenarbeit |
|
link 9.02.2011 8:33 |
"так никто и не говорил, что это тема ))" - это следует из варианта перевода "sollen Teilnehmer auch den Mehrwert der Gruppenarbeit als Kommunikations-Tool verstehen" Впрочем, Вам там с контекстом видней. |
eye-catcher, спасибо за доверие! постараюсь оправдать! :-) |
|
link 9.02.2011 8:38 |
Erdferkel, Вы его неоднократно уже оправдывали :) --- Donna Rosa, |
|
link 9.02.2011 8:44 |
эх, надо было мне назваться Лорелеей...) |
Донна Роза Сальваторес :) |
Donna Rosa, под Лорелеей сейчас серную кислоту в Рейн спускают... так что лучше оставайтесь Розой :-) |
опять немцы на те же грабли наступают? уже вроде загрязняли бедный Рейн, потом вычищали, а теперь опять? |
тогда они молодцы :) |
"там по умолчанию sollen Teilnehmer auch den Mehrwert der Gruppenarbeit als Kommunikations-Tool verstehen" А почему не по умолчанию |
Гаюсик, некоторая разница между dieser Pläne и dieser Planerstellung всё же есть. А Planerstellung и есть Gruppenarbeit :-) МТ опять рушится в бездну... |
"А Planerstellung и есть Gruppenarbeit" - я согласна:) А почему не dieser Pläne? Мне по умолчанию только автор может подтвердить:) |
Согласна с Гайкой, по умолчанию можно всё что угодно присобачить. Просто причислить Mehrwert к групповым трудам и на этом построить всю фразу имхо слишком смело. Ведь может быть и так: |
ну или дополнительной пользы, чтобы более общО |
Коллега + 1 можно и так понять: добавленная стоимость - это такой же инструмент коммуникации, как и планы, потому что этот показатель тоже может, видимо, меняться и о чем-то говорить сведущим людям. |
опять же заголовок: Interne Kommunikation т.е. речь идёт о коммуникации на фирме, а не о междусобойчике внутри семинарской группы утверждаюсь в своём мнении, тем более и Фрэнки присоединился :-) |
а я всё-таки понимаю так, что они учатся коммуникации на фирме, общаясь внутри группы при разработке планов... не миновать аскеру аффтаров спрашивать, т.к. общий знаменатель не вырисовывается, хоть я и стою одна спиной к стенке, отражая авторитетные атаки :-) |
безотносительно к сабжу: они учатся не коммуникации в собственном смысле слова, а внутрифирменному информационному обмену, средством которого являются планы, составляемые в группах на семинарских занятиях. |
Erdferkel, справедливости ради подтверди, что до нас с Фрэнки спиной к стенке стояла только Гайка :-) Вспомни многочисленные семинары, я помню свои, уж точно не меньше ста. Никто не будет отдельно вбивать в голову ценность работы в группах, это раньше деньги платили за разжёвывание делегирования ответственности. (эх, ушли те времена :-(( ) пардон за много слофф |
Franky, так это то самое, что и я пыталась донести (видно, плохо пыталась)... что цель групповой работы - не просто план составить, а есть и сверхзадача - пусть не коммуникация, не общение, а обмен информацией, без разницы Коллега, добавленную стоимость как экономическое понятие я здесь не согласна пристегивать, хоть ты меня в стенку вбей :-) ну не получается "den Mehrwert als Kommunikations-Tool" - вы, ребята, планчик напишите, но не забудьте пообщаться и насчёт того, "что добавленная стоимость - главный показатель для любой фирмы?" |
все же благоразумнее перевести как-нить дословно. |
приеду за пельменями - вобью :-) Я не настаиваю на добавленной стоимости в денежном выражении, Mehrwert - слово модное, может быть, ви гезагт, и дополнительная польза (в широком смысле всё равно понятие экономическое) Но работу в группах как Mehrwert для корпоративной коммуникации признавать отказываюсь, хоть кол на голове чеши :-) |
Communication От лат.Communico - делаю общим Коммуникация - в деятельностном подходе - совместная деятельность участников коммуникации (коммуникантов), в ходе которой вырабатывается общий (до определенного предела) взгляд на вещи и действия с ними. http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RKussztoqg.o9 ценность общения Erdferkel + |
Rekoza, как считаете, не пришло ли время внести изменения в статью http://89.108.112.68/c/m/t=1803605_3_2 ? :-) |
Поднимаю ветку, чтобы сообщить, что всё-таки могу отколупываться от стенки: мой сын/манагер/носитель подтвердил, что Mehrwert здесь - дополнительная ценность/дополнительный смысл работы в группе, её использование как инструмента для общения... |
Erdferkel, от стенки, конечно, отколупнись, но подтвердить может только аффтар этого произведения, а не М. или Э. :-) |
Э. у нас не ме, ме у нас только М., который только что в Гамбурге оттренировался и коммуникацию эту ложками там ел :-) |
Хотелось бы Андрея послушать:) |
|
link 11.02.2011 7:41 |
Т.е. меня послушать? :)) |
You need to be logged in to post in the forum |