DictionaryForumContacts

 Jen anto

link 3.02.2011 7:39 
Subject: Свидетельство о постановке на налоговый учет tax.
Привет всем. Хочу спросить знающую публику, может кто сталкивался с таким случаем. Мне трудно перевести "Свидетельство о постановке на налоговый учет". К сожалению, контекста не имею. Но эта бумажка идет в связке со свидетельством о государственной регистрации (которое, кстати сказать, имхо звучит как Gewerbeanmeldung, что не указано в Мультитране). Подскажите, пожалуйста, перевод. И применима ли эта бумага (Свидетельство о постановке на налоговый учет) в немецкой практике?

Спасибо за поддержку.

 _MarS_

link 3.02.2011 7:51 
"...Welche Dokumente sind fur Abwicklung eines Brandschutzzertifikates (auslandischer Herstellter) erforderlich?
Registrierungsschein, Zeugnis uber Anmeldung bei der Steuerinspektion des Antragstellers (Verkaufers); Liefervertrag; Invoice oder Stuckliste..."
http://www.gostr-zertifikat.de/faq

 _MarS_

link 3.02.2011 8:09 
Или Bescheinigung über Anmeldung bei einer Steuerinspektion
http://www.ruskonsulatfrankfurt.de/Unternehmen-Akkreditierung.htm

 Jen anto

link 3.02.2011 8:17 
Спасибо, познавательно. Как вариант.

 Rekoza

link 3.02.2011 9:17 
по моему
Свидетельство о постановке на налоговый учет в РФ =
http://www.n46.ru/egrul-00.htm

аналог двух документов в Германии
http://de.wikipedia.org/wiki/Handelsregister_(Deutschland)
+ http://de.wikipedia.org/wiki/Steuernummer

 Rekoza

link 3.02.2011 9:56 
м.б. написать название, а в скобочках добавить Bemerkung des Uebersetzers: по Законодательству РФ данный документ ...

тогда однозначно будет и немцам понятно, о чем речь :)

 Tanja_R

link 3.02.2011 17:46 
а Steuernummer это не то?

 Jen anto

link 12.03.2011 14:34 
Rekoza, давно уже забыл о своей записи на форуме. Недавно из интереса ввел понятие и гугл выбросил меня на мой же вопрос в Мультитране. Дело в том, что мои поиски этих терминов так или иначе выводили меня на Handelsregister и Steuernummer. Но в последний момент все равно сомневался, потому что:
а) не уверен, что торговый реестр подразумевает под собой как раз свидетельство о гос. регистрации;
б) странно получается, что наше слово "свидетельство" никак не фигурирует (даже в виде какого-то цойгниса), а все сказано словом номер. Скорее всего я зря заморачиваюсь, но просто инстинктивно хотелось увидеть обозначение какой-то бумаги, а не того, что на ней.) + подоплеку вносили Steueridentifizierungsnummer и USt.Id.Nr.
в) в праве я совсем зеленый.

Все же склонен к вашим вариантам. Спасибо за рекомендации.

 q-gel

link 12.03.2011 14:55 
свидетельством о государственной регистрации - Что именно было зарегистрировано? ООО, ИП - что?
От этого зависит перевод.

Свидетельство о постановке на налоговый учет =
"Bescheinigung über die Anmeldung beim Finanzamt" oder _MarS_ 3.02.2011 11:09
in Deutschland würde es heißen:
(Bescheid über die Vergabe einer Steuernummer)

Die "Steuer-ID" wird nur an natürliche Personen )und völlig unabhängig von einer Firmengründung) bereits im Kindesalter vergeben - scheidet hier wohl aus.
Die "USt-ID" wird nur auf Antrag zusätzlich an Firmen vergeben, die USt-pflichtig sind und im innergemeinschaftlichen Handel (innerhalb EU) USt-frei liefern oder beziehen möchten. Spielt hier m.E. auch keine Rolle.

 Jen anto

link 12.03.2011 15:06 
q-gel, имеется в виду главным образом ООО, но я был бы благодарен и за версию к ИП.

 Rekoza

link 12.03.2011 15:26 
q-gel, сложность тут в разнице законодательства РФ и Германии.

насколько мне известно, нет в РФ юридического документа "выписка из торгового реестра".
"главный документ" регистрации ООО выдает ЕГРЮЛ - единый государственный реестр юридических лиц

вот и переводи....:)

 q-gel

link 12.03.2011 16:20 
@ Rekoza:
Ich bin mir der Problematik sehr wohl bewusst - das macht solche Übersetzungen immer spannend ;-)

'"главный документ" регистрации ООО выдает ЕГРЮЛ - единый государственный реестр юридических лиц '
Na dann übersetzt man das eben 1:1 und macht ne Fußnote dran, "entspricht in etwa einem "Auszug aus dem Handelsregister B"

@ Jen anto:
Die "Gewerbeanmeldung" muss durch gewerbetreibende Einzelunternehmer (Kaufleute) , wie auch durch GmbH (hier zusätzlich zum Handelsregistereintrag) beim Gewerbeamt vor Ort erfolgen. (freiberufliche Dolmetscher/Übersetzer brauchen das nicht!) Das passt hier nicht, soweit ich das aus Ihren Angaben überblicke, da ein Gewerbeamt kein Register in dem hier beschriebenen Sinne führt.

 Jen anto

link 14.03.2011 9:06 
q-gel, спасибо за пояснения. Мои мысли во многом подтвердились.
Тогда позвольте спросить конкретно вашего мнения, раз уж вы знакомы с проблематикой. Если отвлечься от перевода рус. документа и рассматривать аналоги (или частичные аналоги) этих документов в Германии, согласны ли вы, что:
1) Свид-во о гос. регистрации ~ Handelsregister(-anmeldung):
2) Налоговое свид-во (для предприятий) ~ваш вариант )) (то, что требуется для все юр. лиц, а не дополнительно или по желанию)?
Короче говоря - что у них, а не у нас?

 Erdferkel

link 14.03.2011 9:31 
читайте посты q-gel внимательней
Свид-во о гос. регистрации - Auszug aus dem Handelsregister B
http://de.wikipedia.org/wiki/Handelsregister_%28Deutschland%29
Налоговое свид-во (для предприятий) - такой красивой бумажки
http://www.isgolson.com/show.php/40_0_7_0_C11/
(вроде) нет, есть USt-ID, который указывается во всех документах
http://de.wikipedia.org/wiki/Umsatzsteuer-Identifikationsnummer

 q-gel

link 14.03.2011 14:58 
Налоговое свид-во (для предприятий) - такой красивой бумажки - so etwas gibts bei uns hier nicht.
Es gibt ein schlichtes Schreiben über die Zuteilung einer Steuernummer. Das Ding heißt nicht einmal "Bescheid". Nur ein einfaches Schreiben folgender Art:

"Sehr geehrter Steuerzahler,

das Fin.-amt hat Ihnen die Steuernummer XY zugeteilt. Sie gilt für die folgenden Steuerarten:
...."

So wird das sowohl für Privatpersonen als auch für Firmen gemacht.
Lediglich bei Beantragung der USt-ID (spielt hier m.E. keine Rolle, siehe mein Posting 12.03.2011 17:55) ergeht vom Bundeszentralamt für Steuern in Saarbrücken ein "Bescheid über die Erteilung der Umsatzsteueridentifikationsnummer" für eine in Deutschland registrierte Firma.

 Jen anto

link 15.03.2011 14:24 
q-gel, vielen Dank für Ihren substanziellen Einblick ins von mir Gesuchte. Hab's geschnallt. Sehr gründliche Auslegung.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo