DictionaryForumContacts

 overmuch

link 2.02.2011 17:49 
Subject: Нужен переводчик на постоянную работу (удаленка)
Добрый вечер! Сразу хочу попросить прощения, если моя тема размещена не в том разделе. Или даже, боюсь предположить, форуме... сильно не пинайте

Требуются переводчики немецкого языка.

Условия:

Работа дистанционная, на дому. 5-ти дневная рабочая неделя. Рабочий день с 10 до 19.
В рабочее время строго необходимо быть за компьютером и выполнять служебные обязанности.

Требования:

М/Ж в возрасте от 21 до 45 лет. Свободный немецкий без малейших затруднений. Желательно отсутствие акцента.
Свободный доступ в интернет. Программы ICQ, Skype. Усидчивость. Желание работать дистанционно.

Обязаности:
Ведение устной и письменной корреспонденции(Звонки по skype и обработка почты).
Поиск информации. Размещение объявлений. Перевод текстов.

ЗП достояная. Детали можно обсудить в аське 649 293 005 с 10 до 23 по мск

 Коллега

link 2.02.2011 18:04 
и Вам добрый!

А можно узнать, почему для удалённой работы требуются М/Ж в возрасте от 21 до 45 лет? А если 20 или, допустим, 49, то сидеть за компом и выполнять служебные обязанности уже нельзя?

 Queerguy

link 2.02.2011 18:12 
вот-вот, я знаю одну переводчицу (со мной работала), ей уже далеко за 70, а у нее энергии больше, чем у большинства молодых (и опыта)

 Rattenfänger

link 3.02.2011 22:06 
"достояная" ЗП впечатлила.

 Igorrr

link 4.02.2011 7:41 
c 10 до 19 - это в каком часовом поясе????

 eye-catcher

link 4.02.2011 7:43 
Коллега + Rattenfänger +1

 Queerguy

link 4.02.2011 7:44 
Igorrr +1 :)

 _MarS_

link 4.02.2011 8:08 
"До 45 лет" - очень часто встречающаяся формулировка в предложениях о работе. Не знаю уж, что движет работодателем в отношении такого возрастного ограничения, это у него надо выяснять.
Только непонятно, действительно, о каком городе/какой стране идет речь.

 Коллега

link 4.02.2011 17:31 
Дезерад, вот именно Вас никто не просил отвечать на вышеприведённые вопросы, тем более что Вы на них и не ответили, как обычно.
У Вас постоянное недержание речи, работайте над собой, что ли.
Сколько раз уже просили прощения под разными никами, и тут же снова начинается словесный понос.

 Эсмеральда

link 4.02.2011 23:22 
...Ведение устной и письменной корреспонденции(Звонки по skype и обработка почты)...
А где упоминание о срочных переводах в объеме 2 страниц за 2 часа за "достоянную ЗП" ?

 direct

link 5.02.2011 0:40 
Это как:
"В рабочее время строго необходимо быть за компьютером и выполнять служебные обязанности".

 _MarS_

link 7.02.2011 12:48 
Коллега :) 1. Я вообще Вам лично не собирался ничего отвечать - понимаю, что Вам обидно, но такой возрастной ценз действительно часто указывается в резюме;
2) Просьба не комментировать мои комментарии, тем более, в вульгарной форме - любой человек имеет право их высказать.
3) Я извинялся за совершенно другие вещи. Жаль, что Вы ничего не поняли.

2direct:
Имеется в виду, что человек в указанные рабочие часы должен находиться дома и никуда не отлучаться, как будто бы он был все это время в офисе.

 marinik

link 7.02.2011 18:31 
вот же сцуко...

 Коллега

link 7.02.2011 18:43 
... и зануда редкостная причём...
всем тупикам объяснил про возраст, про не отлучаться...

 Коллега

link 7.02.2011 21:15 
Напомним Дезераду (оно же _МарС_, Малинка09, Нордштерн и т.п.), что:

"В статье 3 ТК РФ «Запрещение дискриминации в сфере труда» указано, что «Никто не может быть ограничен в трудовых правах и свободах» независимо от его пола, возраста, национальности и так далее. А в статье 64 Трудового кодекса прямо прописано «Запрещается необоснованный отказ в заключении трудового договора». Как разъясняется в комментариях к ТК, необоснованным признается любой отказ в заключении трудового договора, если он не основан на оценке деловых качеств лица, поступающего на работу (за исключением случаев, предусмотренных федеральным законом)."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo