DictionaryForumContacts

 Tartak2

link 16.11.2005 13:20 
Subject: Erloese aus weiterberechneten Frachten und Transportversicherungen
Helfen Sie mir bitte einen Satz zu uebersetzen:

"Erloese aus weiterberechneten Frachten und Transportversicherungen"

 fekla

link 16.11.2005 13:45 
поступление (прибыль денеж.средств)от пересчета расходов за фрахт и транспорного страхования

 bant

link 16.11.2005 14:39 
2fekla Имхо, там нет слова "расходов".
И еще мне кажется, что после Frachten не хватает дефиса. Тогда: поступления от страхования грузов и страхования на траспорте после перерасчета

 greberl.

link 16.11.2005 14:45 
Нет, там не должно быть дефиса. Нет слова "Frachtenversicherung", есть только "Frachtversicherung", что по сути дело и есть Transportversicherung, так что с дефисом смысла не имеет.

 bant

link 16.11.2005 14:52 
2greberl. Да, был не прав. Но контекста опять мало. Erloese aus Frachten могут быть деньгами и за перевозку грузов, и за аренду судов и т.п. Второе, пожалуй, теплее.

 greberl.

link 16.11.2005 14:58 
По-моему имеется в виду:
Доходы, генерируемые за счет выставленных (заказчику) расходов на фрахт и транспортное страхование.
Т.е. сами заплатили меньше, чем выставили заказчику - от этот доходы.

 greberl.

link 16.11.2005 15:05 
от ЭТОГО доходы, разумеется :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo