Subject: Erloese aus weiterberechneten Frachten und Transportversicherungen Helfen Sie mir bitte einen Satz zu uebersetzen:"Erloese aus weiterberechneten Frachten und Transportversicherungen" |
поступление (прибыль денеж.средств)от пересчета расходов за фрахт и транспорного страхования |
2fekla Имхо, там нет слова "расходов". И еще мне кажется, что после Frachten не хватает дефиса. Тогда: поступления от страхования грузов и страхования на траспорте после перерасчета |
Нет, там не должно быть дефиса. Нет слова "Frachtenversicherung", есть только "Frachtversicherung", что по сути дело и есть Transportversicherung, так что с дефисом смысла не имеет. |
2greberl. Да, был не прав. Но контекста опять мало. Erloese aus Frachten могут быть деньгами и за перевозку грузов, и за аренду судов и т.п. Второе, пожалуй, теплее. |
По-моему имеется в виду: Доходы, генерируемые за счет выставленных (заказчику) расходов на фрахт и транспортное страхование. Т.е. сами заплатили меньше, чем выставили заказчику - от этот доходы. |
от ЭТОГО доходы, разумеется :) |
You need to be logged in to post in the forum |