Subject: juristische schritte erwägen law Пожалуйста, помогите перевести.juristische schritte erwägen Выражение встречается в следующем контексте: juristische schritte erwägen Заранее спасибо |
например: ...будем вынуждены принять меры правового характера/воздействия |
прям сразу принять? :) |
Спасибо, вариант очень даже неплох. |
возможно, речь идет о средствах правовой защиты (сиречь надо смотреть контекст). предложенный marcy (хороший) вариант мне бы резанул слух, если бы встретился в переписке контрагентов. в мерах правового воздействия слышатся отголоски проработок на комсомольских собраниях :) |
You need to be logged in to post in the forum |